‘太秋’甜柿不同海拔区域引种适应性试验初报

来源 :福建果树 | 被引量 : 0次 | 上传用户:judycome7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选择在低(330 m)、中(515 m)、高(717 m)海拔的山区高接引种日本“太秋”甜柿,在物候期、枝梢生长、结果习性进行观察比较,对树体生长、产量进行调查,对果实性状和品质进行分析比较。表明:“太秋”甜柿在不同海拔高度下均表现早产、高产、稳产,适应性强,品质优,是较具发展潜力的甜柿品种之一。 In this paper, we selected Japanese “Taiqiu” sweet persimmon to plant in the low (330 m), middle (515 m) and high (717 m) elevation to observe and compare the phenological period, The tree growth, yield were investigated, the fruit traits and quality analysis and comparison. The results showed that: “Taiqiu” sweet persimmon at different altitudes are premature, high yield, stable yield, good adaptability, good quality, is more development potential of persimmon varieties.
其他文献
委婉语的使用范围涉及到生活的方方面面,成为一种重要的语言文化现象,体现着不同的习俗和社会心理。本文着重讲述了委婉语避讳,避俗和礼貌的功能,以及它的几个翻译策略:直译
网络中,“女神”成“经”,“女”也神经。到底是“女神”经,还是“女”神经?区别为何?缘由所在?内中蕴含着怎样的历史文化?本文通过追溯“女神”文化的历史源流,探寻“女神经”语言结
目的:探究原发性骨质疏松症老年女性血清Ⅰ型前胶原氨基末端前肽(PINP)、Ⅰ型胶原羧基端肽β特殊序列(β-CTX)、25羟基维生素D(25(OH)D)水平与骨密度(BMD)的相关性;探究原发性骨质疏松症
谭载喜2004年所著的《西方翻译简史(增订版)》以历史时期为节点,从古代、中世纪、文艺复兴时期、近代和现、当代这六个时间段为出发点论述了西方翻译的发展史。此书系统完整
《说文》,“在,存也。从土,才声”。“在”最常用的意思是“存在,在世”,在古汉语和现代汉语的字典和词典中,它都被列为“在”字的第一义项。从“存在”意转为表示“人或事物存在的
期刊
按照语义场理论或心理词汇理论编撰的英语类义词典,其插图的设置有别于传统按照字母顺序编撰的词典。本文以《朗文多功能分类词典》及《朗文英语联想活用词典》为例,旨在对英
目的:以神经内科住院患者为基础,分析不同严重程度的认知功能障碍患者人口学特征(性别、年龄、教育程度)及共病(高血压、糖尿病等)在性别和年龄方面的差异,为老年认知功能障碍患者
目的:  采用FreeSurfer软件包对磁共振3D-BRAVO图像进行处理,研究轻度脑外伤(mild traumatic brain injury mTBI)患者急性期及亚急性期皮层厚度的性别差异,同时对mTBI患者进行脑
1、公共文化服务体系是党和国家文化强国战略的重要组成部分,是党和国家的文化惠民工程,是广大人民群众享受文化成果的具体体现。2、公共文化服务体系是文化惠民的阳光。3、
期刊
由“塔克尔—伍德命题”所引发的“正义之争”由来已久,也是关于研究马克思本人哲学思想的一大重要议题。针对历史上的争论结果,从总体上概括马克思笔下正义的实质与内涵,是以推