论文部分内容阅读
提起留日文学,人们首先想起的,往往是《留 东外史》(不肖生)、《沉沦》)(郁达夫)那样的作品。 在日本以强凌弱、中日关系恶化的时代,这些作品 以简单有力的方式,宣泄了作者的愤懑与焦虑,同 时也表达了中国民众的敌忾之心和对日本的集体 想象。由于偏锋出笔,这些作品在凸现东瀛生活某 一方面的同时,遮掩了东瀛生活的另一方面。《留 东外史》洋洋一百余万言,其中虽然也写到了日本 下级军官狂妄无知的军国主义嘴脸,靖国神社对
Mention of Japanese literature, people first think of it, often “leaving the history of the East” (unscrupulous students), “sink” (Yu Dafu) that kind of work. In an era when Japan was overcrowded and Sino-Japanese relations deteriorated, these works ventured the author’s resentment and anxiety in a simple and powerful manner. At the same time, they also expressed the Chinese people’s ambivalence and collective imagination toward Japan. Due to the slap in the face, these works, while highlighting some aspects of life in Japan, cover the other side of life in Japan. “Staying in the history of the outside world” was more than a hundred million words in depth. Though it also wrote the arrogant militaristic face of Japanese lower-level officers, the Yasukuni Shrine