论文部分内容阅读
CCTV与亚运有着不解之缘。 1986年,中央电视台对汉城第10届亚运会进行了大规模现场直播,这次转播具有着“里程碑”意义;1990年第11届亚运会在中国举行,中央电视台承担了发送转播信号的任务;1994年,中央电视台派出54人组成的记者团采访日本广岛亚运会,首次在国外建立演播室,直接向国内播出节目,这是中国电视史上的创举。在这次亚运会上,中央电视台共租用了两条卫星通道传送节目,同时在IBC(国际广播中心)租用了100多平方米的房间,建立了演播室。整个亚运会期间,共从广岛直接向国内播出节目达270小时左右,大大超过了东道主日本的电视台。据曼谷亚运会组委会介绍,本次组委会将提供25个转播信号(本届亚运会共有36个项目),这其中有两个项目由国外电视台协助提供信号,中央电视台便是其一,将为大会提供女子垒球的转播信号。这次中央电视台要进行的现场直播共有106场,从每天早晨10点开始,至晚上10点结束,播出时间总计将达到300小时左右;派往前
CCTV and the Asian Games have a bond. In 1986, CCTV held a large-scale live broadcast of the 10th Asian Games in Seoul. This broadcast has the significance of “milestone.” The 11th Asian Games was held in China in 1990, and CCTV undertook the task of sending broadcast signals. In 1994, CCTV dispatched a 54-member press corps to interview the Hiroshima Asian Games in Japan. For the first time, it established a studio abroad and directly broadcast programs to China. This is a pioneering work in the history of Chinese television. At this Asian Games, CCTV has rented a total of two satellite channels and leased more than 100 square meters of rooms at IBC (International Broadcasting Center) to establish a studio. During the entire period of the Asian Games, a total of 270 hours of broadcasts were broadcast directly to China from Hiroshima, much more than the host TV station in Japan. According to the introduction of the Organizing Committee of the Bangkok Asian Games, this organizing committee will provide 25 broadcast signals (a total of 36 projects in this Asian Games), of which two projects are assisted by foreign television stations to provide signals, and CCTV is one of them , Will provide the general assembly women’s softball broadcast signal. The CCTV live broadcast to be a total of 106 games, from 10 am every morning until the end of 10 pm, broadcast time will total to reach 300 hours or so; send forward