论文部分内容阅读
在红尘中有独处的心,在独处时有红尘的怀抱。——题记天地似熔炉,众生皆苦苦煎熬。然而确有这样一种人,笑看沧海横流,坐观风起云生。我心向往之,即是那人间从容客。是非成败转头空,何不人间从容?我想,从容定然是一种态度,以灵魂之坚毅直面人生起落,以心灵之清冽直抵乱世纷扰。在世之人,已然嵌入滚滚红尘,那红尘里逐浪翻涌的是悲欢离合,是喜怒哀
There is a solitary heart in the red, when in solitude, there is a pink embrace. - Inscription world like furnace, beings are suffering suffering. However, there is such a person, laughing to see the sea cross-flow, take the view of the wind rise. My heart yearning, that is, the world calm guest. Is the success or failure of an empty turn, why not earthly calm? I think calmly is an attitude to the determination of the soul of the ups and downs of life directly to the heart of the Qing Qing troubled troubled times. Living people, already embraced the rolling red, that the red waves in the waves by the joys and sorrows, is pleased to anger