【摘 要】
:
中国民俗文化词语的英译在中外文化交流中有着难以替代的重要性,应把握其英译的两个特性并采用适当的若干英译策略。
【出 处】
:
漳州师范学院学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
中国民俗文化词语的英译在中外文化交流中有着难以替代的重要性,应把握其英译的两个特性并采用适当的若干英译策略。
其他文献
【正】 书籍是人类文明生活不可缺少的,像其他生活必需品一样。它的价格政策及其在市场上价格的涨落,受到消费者的关心。从1979年开始纸张价格暴涨,造成图书生产成本剧增,由
我国企业资产证券化自2005年试点以来,由于秉持"先试点、后立法"的原则,在会计处理方面一直缺乏有针对性的会计规范,给实务处理带来了较大困难。本文试图在分析我国企业资产
邪教的本质决定了其危害极大。从邪教活动的个人心理因素和社会环境因素的分析中,可以得出结论:生产力越发展,物质生活越丰富,精神文明建设就越重要、越迫切;只有两个文明一起抓,才
对红外光谱(IR)分析技术的研究进展和应用现状进行综述,叙述了漫反射、衰减全反射、连用技术、傅立叶红外光谱仪的研制进展和红外光谱技术在医药、化工、环境等方面的应用。
<正> 闽东的贫困是诸多因素造成的,使闽东肩负着脱贫致富的重任;而临海朝洋的地理环境、海峡两岸关系的缓和、开放政策的实行,又使闽东面临着实施沿海发展战略的考验。脱贫致
环境监测系统中各式各样的报表的制作是一项复杂而烦琐的工作,使用通用的报表工具对系统开发具有重要的意义。介绍了一个通用报表工具(InforReport)的功能及其怎么样解决了环
<正>"有一个美丽的地方,傣族人民在这里生长。密密的寨子紧紧相连,那弯弯的江水啊碧波荡漾……"半个世纪前《,有一个美丽的地方》这首优美动人的歌曲便从彩云之南飞越千山万
讲解词是以声波为载体将展览及展品信息传递给观众的文字稿件,它不仅是对博物馆展品的阐释与说明,更是对陈列思想性、艺术性的补充与延伸。一篇高质量的讲解词会提升观众参观
目的:观察长期低剂量口服茶碱缓释片对变应性鼻炎合并气道反应性增高患者的气道反应性和肺功能的影响。方法:选择伴有气道反应性增高的变应性鼻炎患者45例,并随机分为茶碱缓
注册会计师职业道德低下的根本原因是见利忘义、见利忘德。同时,注册会计师专业胜任能力低,执业环境以及注册会计师审计制度本身存在缺陷也导致了注册会计师职业道德低下。提