论文部分内容阅读
第四重垫脚石,石头路面,砂石花园垫脚石:花园中的垫脚石早在十六世纪茶道的主人,为了使其通向茶厅的小路既实用又有吸引力而发展起来的。客人们被邀请参加茶道,首先在与茶室邻接的花园中等候,等待主人来召唤时,陆续经过内园再至茶厅,当他们到达茶厅之后,希望客人们能够进入一个高雅的心理境界,这对他们得以充分地享受优雅、精致的茶道气氛是十分必要的。因此,设有茶室的花园是茶道仪式的第一阶段,每一个组成部份都设计成防止注意力分散,从而有助于内在的和谐。垫脚石对于花园的整体效果增光不少,它可以防止在苔藓上滑倒,以免弄脏鞋袜及和服。由于垫脚石的表面是坚硬的,走在上面可以从容不迫,不用担心。垫脚石也为庭园增添一种艺术美,避免
The fourth stepping stone, stone pavement, sand stone garden stepping stone: The stepping stone in the garden was developed by the owner of the tea ceremony in the 16th century in order to make its path leading to the tea hall practical and attractive. The guests were invited to participate in the tea ceremony. They first waited in the garden adjacent to the tea house and waited for the owner to call. They passed through the inner garden and then to the tea house. After they arrived at the tea house, they hoped that the guests would enter an elegant psychological realm. This is very necessary for them to fully enjoy the elegant and refined tea ceremony atmosphere. Therefore, the garden with a tearoom is the first stage of the tea ceremony. Each component is designed to prevent distractions and contribute to internal harmony. The stepping stones add a lot of light to the overall effect of the garden. It can prevent slipping on the moss, so as not to contaminate the footwear and kimono. Because the surface of the stepping stone is hard, you can take it easy without walking. Stepping stones also add a kind of artistic beauty to the garden, avoiding