论文部分内容阅读
朱副总理说,我们现在重点支持的1000户国有大中型企业利税总额约占全国的85%,这一方面说明中国工业的相当程度的集中性和规模效益,也从另一个方面说明了国有企业的主导地位。搞好国有企业还是要“抓大放小”,这1000户企业搞好了,国家就有希望了。“放小”可以有多种形式,股份合作制就是一种新的事物,应该支持、引导,不管是劳动联合还是资本联合,联合好了就好、就活了,国家把包袱也甩掉了。但我要提醒大家,对股份合作制是要支持、引导、总结经验,帮助它们逐步完善,不能“刮风”,不能从上而下用行政命令搞好什么“股
Vice Premier Zhu Rongji said that the total profits and taxes of the 1,000 state-owned large and medium-sized enterprises that we are currently supporting account for about 85% of the country’s total. This shows that the considerable degree of concentration and economies of scale in China’s industries also explains the state-owned enterprises from another aspect. The dominant position. To do a good job in the state-owned enterprises, we must “grasp the large and the small.” The 1000 companies have done a good job and the country has hope. “Reducing taxes” can take many forms. The joint-stock cooperative system is a new kind of thing. It should be supported and guided. Whether it is a labor union or a coalition of capital, it is better if it is united and it is alive. The state has also dumped the burden. But I would like to remind everyone that the joint stock cooperative system is to support, guide, and sum up experience, help them gradually improve, not “windy”, and cannot use the executive order to do a good job from the top down.