再谈翻译的通俗性

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maxmax3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化、一体化的进程中,笔者认为翻译应以促进文化传播和文化交流为宗旨,在确立翻译标准时应考虑翻译标准如何适应这一宗旨.本文从这一角度提出把通俗性作为翻译的标准之一,对通俗性标准的内涵作了简要阐述,分析并证明这一翻译标准是可行的.
其他文献
视听是需要训练的,也是能力进阶的前提。在英语学习的过程中,视听能够让孩子受益匪浅、能够助力他们英文发展。我们作为小学英语教师,怎么才能帮助学生更好地、更顺利地学习
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
2013年11月19日,青海省科学技术厅周卫星副厅长、农村社会发展处张超远处长、马瑞副处长、张同作副处长等一行五人来我院就2014年青海省科技项目申报指南、项目管理与执行等情
11月19日上午,连云港市综合交通运输学会成立暨第一次会员代表大会召开。学会理事长史和平、连云港市政府市长方伟出席成立大会,共同为连云港市综合交通运输学会揭牌。协会副
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的建立一种适合、经济和有效的无症状糖尿病的筛检方法。方法在上海市某郊区2008~2009年2型糖尿病流行病学调查的基础上,分别选择两组人群进行危险因素记分法及其应用价值研
1995年以来俄罗斯重视以个性为导向的教育、民族的教育和宗教的教育等几个方向,其哲学基础是人道主义思想、人类中心思想、自由思想、精神崇高思想和民族尊严思想。变革时代的
<正>~~
期刊
在我国社会经济快速发展的大背景之下,我国农村经济得到快速发展,但是从农村的生活环境以及便利性等方面来看,与城市仍然存在较大的差距。为了使农村居民的生活质量得到不断
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield