论文部分内容阅读
最近最高人民检察院副检察长赵登举在新闻发布会上表示,虽然“性贿赂”现在还没有法律规定,但是,今后修改法律时应该考虑把“性贿赂罪”纳入刑法。细心的人们可以注意到,在近期披公开查处的大小贪官中,几乎均与女色有染,形形色色的案件总是离不开“权色交易”。据来自最高人民检察院的消息,在高检查办的部级大案中,几乎每人都有情妇。在广州、深圳等地公布的102宗官
At a press conference recently, Zhao Denju, deputy chief prosecutor of the Supreme People’s Procuratorate, said at the press conference that although “sexual bribery” is not yet legally prescribed, it should be considered in the future revision of the law to include “sexual bribery” in criminal law. Careful people can note that in the recent public investigation of the size of corrupt officials, almost all with the female color, all kinds of cases are always inseparable from the “right color trading.” According to news from the Supreme People’s Procuratorate, almost every person in a high-level inspection office has a mistress. In Guangzhou, Shenzhen and other places announced 102 cases