论文部分内容阅读
本文概述了从赞普松赞于布时期到藏传佛教“后弘期”佛教典籍的翻译事业。作者认为,藏族古代佛教典籍翻译为传播新的文化思想和宗教文化,丰富藏民族的语言、文字,创造藏民族的优秀文化做出了重大贡献。
This article gives an overview of the translation of the Buddhism books from the Tsongpo Sungzeiku period to the post-Hungarian period of Tibetan Buddhism. The author believes that the translation of ancient Tibetan Buddhist books made a significant contribution to the dissemination of new cultural and religious beliefs, the enrichment of Tibetan languages and writings and the creation of a good culture of Tibetan nationality.