接受理论视角下的豫剧唱词英译——以豫剧《七奶奶》为例

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tshy65655
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
豫剧作为最大的地方剧种,以其独特的魅力蜚声海内外。唱词是演员与观众交流的重要媒介,是豫剧成功与否的关键因素。本文探讨了豫剧唱词的语言特点,认为豫剧具有和谐的音韵美、浓郁的抒情性和质朴的通俗美。探讨了接受理论的翻译观,从接受理论视角,以豫剧《七奶奶》为例探讨了豫剧唱词的翻译方法,即用相同或相近的韵脚保留源语中的音韵美;保留原有的修辞;采用省略、意译、口语化、转译的方法保持其通俗美。 Opera as the largest local opera, renowned for its unique charm at home and abroad. Lyrics is an important medium for the actors and audiences to communicate with each other and is a key factor in the success of the opera. This article explores the linguistic features of opera lyric in the view of its harmonious rhyme beauty, rich lyricism and plain popularity. This paper discusses the theory of translation from accepting theory and discusses the translation method of opera lyric in the case of the “Seven Grandma” in the opera from the perspective of theory of reception, that is, preserving the phonological beauty in the source language by using the same or similar rhyme; keeping the original rhetoric; Using omitted, free translation, colloquial, translation method to maintain its popular beauty.
其他文献
薏苡仁味甘淡,性微寒,入脾、胃、肺、大肠经,具有利水渗湿,健脾,除痹,清热排脓之功效。主治水肿、脚气、淋证、湿温、痹证、肺痈、肠痈等。家父张文泰老中医重用薏苡仁治疗肝
市场经济深入发展下,集中采购是市场经济发展的必然产物,集中采购逐步被大中型集团企业采纳,是目前大中型企业普遍采取的降低成本、提高盈利能力、增强竞争力的重要措施。
传统的交叉效率评价方法多数是采用一个模型进行求解,并且往往会出现多个决策单元(DMU)均有效,因此不能对所有的决策单元进行充分排序。文章基于区间DEA,同时用进取型、仁慈
将底盘传动系纳入发动机动力系统,提出了混凝土泵车发动机万有特性模型的现场测试方法.该方法无须将发动机从底盘上拆除进行台架测试试验,利用混凝土泵车液压系统对发动机进
全程仿真工学结合的会计人才培养模式,通过构建仿真的会计工作环境,开发工作过程系统化会计课程,实施“教、学、做合一”的教学方法,培养学生会计专业技能和职业素养。
在社会城乡二元化结构下,我国城镇化、工业化的过程中产生了"农民工"及"农民工权益"问题。农民工的人身权利、劳动权利、经济权利、社会权利等得不到应有的保障。要通过立法、司
目的观察中药穴位贴敷联合静脉镇痛对二次剖宫产术后的镇痛效果。方法将61例瘢痕子宫、择期行二次剖宫产手术孕妇随机分为对照组31例和观察组30例。对照组术后采用患者静脉自
<正>一、上海世博会展馆职业服设计世博园观众在入场参观前,最先接触到的异国文化元素就是场馆工作人员的各式制服。服装界的演变一直层出不穷,人们在创造、开发并不断改变服
会议
生态美学是在人类和整个地球出现生存危机的大背景下产生的,作为适应社会发展需要的新的美学理论形态,与其它美学理论形态相比,它有着其特殊的理论视野。