漫谈“物语”一词的翻译

来源 :吉林商业高专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guisq2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 就我国的日本文学作品的介绍来看,几乎所有的文学作品的“物语”一词都原封不动地搬了过来。例如源氏物语,译为《源氏物语》,还叫《竹取物语》,诸如此类的译名还有许多,不一一列举。 我们知道,中日两国语言中,有不少同形同意词,如“斜阳”“白痴”等,这给我们翻译带来不少方面之处。但日语当中,也有许多日本人利用汉字独创的词,象“物语”“草子”等,这些词是汉语中所没有的。所以,我们在翻译这
其他文献
随着国企经营体制和所有制的转变,工厂的时间制度也随之变化。计划经济时期宽松的工时定额制度、法定的休假制度以及有保证的终身雇佣制度被严格控制的工时定额制度、超长工
介绍了HHT理论及数据重采样技术的实现方法。分析了利用HHT理论和瞬态信号进行机械故障诊断时常用故障特征提取方法的不足。针对瞬态信号中所包含的故障特征是随时间的变化而
目的 研究CAD/CAM个性化基台改善后牙区种植修复中食物嵌塞的临床效果。方法 收集后牙区种植修复的患者65例,共计80颗植体,随机分为2组:实验组40颗为CAD/CAM个性化基台组,对照
唐代著名诗人的作品中,时有一些瑕疵.如元稹《行宫》中,“宫”字重复过多,缺少锤炼;卢纶 《塞下曲其三》,“欲”“逐单于”与“雪满弓刀”情理相悖;贺知章《咏柳》自我设疑自
工程类科技项目可以划分为基础研究项目、应用研究项目、技术开发项目、软科学项目4种,构建4种项目的指标评价体系,对其绩效情况进行评估。引入适合于“少数据、贫信息”情形
近日,《人民日报》刊文指出,新的战争形态、作战样式,对我军战场环境保障提出了新的更高要求,而精准的军事地质数据已成为夺取战场主动权的关键要素。因此,贯彻军民融合深度发展
报纸
随着我国经济快速增长,人民生活水平不断提高,道路交通需求日渐旺盛,对高速公路运营管理提出了更高的要求,对交通环境的要求也越来越高,衡量高速公路发展水平的管理设施系统
介绍了聚环氧乙烷 (PEO) /LixMoO3 纳米复合材料的制备过程。结果表明 ,PEO大分子插入到LixMoO3 片层间 ,使层间距增大了 0 .73nm。PEO在LixMoO3 层间呈PEO -HgClⅠ型构象 ,
为了“平战结合”及战备的需要,全军成立了数十家部队血站,我院血站为其中之一。我院血站的血液来源主要分两大部分:一是地方计划无偿互助献血,二是部队无偿献血。我院血站2002年
湿地生态旅游资源的开发不仅能为游客提供环境教育、体验参与、视觉享受等休闲旅游服务,其带来的旅游收入还能为环境的可持续发展提供资金保障。本文采用层次分析法,构建3个