论文部分内容阅读
自1935年第一本《乌托邦》汉译本出版迄今,20世纪80年代以来,先后有十多种不同译本(不含港台译本)问世,其中有些版本还一版再版,影响极广。诸多汉译本的出版对于《乌托邦》及其思想的在华传播做出了重大贡献。比较这些不同译本,不仅有助于增强对《乌托邦》在华传播史的认知,而且也有助于吸纳各家,博取众长,为进一步提高新译本的质量服务。