论文部分内容阅读
6月21日,第37届世界遗产大会在柬埔寨金边顺利召开,中国新疆天山和云南红河哈尼梯田成功入选,成为中国第44和45处世界遗产。这意味着,我国创造了连续11年申遗年年成功的奇迹,成为世界文化遗产第二大国,仅次于意大利。而据2012年11月国家文物局公布的《中国世界文化遗产预备名单》,全国各地还有45个项目列入其中。之后,媒体又陆续传出诸如台儿庄古城、武汉盘龙城遗址、长征路线
On June 21, the 37th World Heritage Convention was successfully held in Phnom Penh, Cambodia. China’s Tianshan Mountains in Xinjiang Province and Hani Terrace in Honghe Prefecture of Yunnan Province were successfully selected to become the 44th and 45th World Heritage Sites in China. This means that our country has won the miracle of succeeding for 11 consecutive years and has become the second largest country in the world’s cultural heritage, second only to Italy. According to the “List of Preparations for World Cultural Heritage in China” released by the State Administration of Cultural Heritage in November 2012, there are still 45 projects across the country. Later, the media came one after another such as Taierzhuang ancient city, Wuhan Panlongcheng site, the long march route