论文部分内容阅读
电脑和打印机是数字化医院中与医护人员朝夕相伴的伙伴。而对于医护人员来说,打印机这个近在咫尺的伙伴,怎样才能在这个“伙伴”前加一个“好”的定语呢?鱼与熊掌,健康与高效,二者兼得,想必是医护人员的共同愿望。爱普生从满足医疗行业的实际需求和维护医护人员健康的诉求出发,推出了“爱普生OPS打印合约服务”(以下简称“OPS服务”)。爱普生中国有限公司信息产品事业部副总经理王金城给OPS
Computers and printers are day-to-day companions with healthcare workers in digital hospitals. But for the medical staff, the printer, the partner who is close at hand, can put a phrase like “good” in front of this “companion.” It is both healthy and efficient, Presumably the common aspiration of medical staff. Epson launched Epson OPS Print Contract Service (hereinafter referred to as “OPS Service”) to meet the actual needs of the medical industry and maintain the health of health care workers. Wang Jincheng, vice president of Information Products Division of Epson China Ltd., gave OPS