从英语专业八级英译汉试题看学生跨文化交际能力的培养

来源 :企业家天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chitianshyitt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译(英译汉)是全国高校英语专业八级考试的重要内容。它既是对学生综合语言运用能力的一种有效测试手段,又充分考查了学生的跨文化交际能力。从某种意义上来说,它属于跨文化交际能力测试。本文就2007年八级英译汉测试题目中出现的跨文化问题,谈一谈学生跨文化交际能力的有效培养。 Translation (English to Chinese) is the country’s college English major eight exams an important part. It is not only an effective measure of students ’ability of using integrated language, but also fully examines students’ intercultural communicative competence. In a sense, it is a cross-cultural communicative competence test. This article is about the cross - cultural issues that occurred in the test of the English translation of Grade Eight in 2007 and talk about the effective cultivation of students’ intercultural communicative competence.
其他文献
晚自修,因来班级宣讲的学生干部连喊小朋几声都没得到回应,入学以来就与同学格格不入的小朋引发了同学们的起哄,小浩是其中的“激进分子”。在小朋经过他面前时,他竟然挪动桌
推动高能效创新的安森美半导体(ON Semiconductor)推出新系列的6款N沟道金属氧化物半导体场效应晶体管(MOSFET),它们经过设计及优化,提供领先业界能效,优于市场现有器件。NTM
廉洁教育是通过对公民进行廉洁方面的教育,来营造廉洁奉公,诚信守法的社会氛围,以达到规范和约束个体行为的目的。大学生廉洁教育就其实质而言是一种“岗前”的职业道德教育,
一向保持低调、几年都不接受记者采访的本钢党委书记兼董事长张营富,岁末年初破天荒地召开了一个规模不小的记者座谈会。会上,他除了介绍本钢一年来的生产经营情况,并解释了
2016年4月10日,澎拜新闻有一则这样的新闻,国子监大街的临街一院落的门匾上面用繁体字写着“里人鄰裡”四个字。究其根源,是题写者没有弄懂汉语的繁简变化,误用了“裡”。故
7寸平板电脑版,超炫阅读,超值尊享,《秘书工作》订户优惠价:880元★8GB,最高32GB TF卡扩容,五点电容触摸屏;支持PDF、TXT、CHM、UMD、HTML等格式电子书。★兼容OFFICE系列软
(对外贸易经济合作部、海关总署1998年12月1日)第一条为严厉打击走私犯罪活动,根据《中华人民共和国行政处罚法》、《中华人民共和国对外贸易法》及有关法律、法规,特制定本规定。第二条
服务行业有一句话:顾客是上帝。其实对电视人而言,观众是上帝。观众喜欢,电视就有市场;观众不喜欢,电视节目就得改变。湖南电视台的《晚间新闻》在全国很火,许多人爱看,电视
瑞典海关认为,海关是对外贸易工作中的一个环节。对海关来说,良好的服务、积极主动的信息宣传和有效的监管,是海关应尽的职责。为此,瑞典海关专门制订了对工商界进行信息宣传的工
管理实践中仍存在着让迷思延续和发展的适宜土壤。只有破除管理实践中流行的迷思,使管理回归本源,才能让组织走上可持续发展的道路人类自远古到今天,似乎都生活在形形色色的