论文部分内容阅读
拉里·埃利森创办的专业数据库公司Oracle,是世界第二大软件公司。而更使许多人想不到的是这个来自社会底层、出身卑微的穷小子成为当今知名的亿万富豪,身价直逼比尔·盖茨。虽然Oracle也许并不像微软或IBM那样为大众所知,但当你从自动提款机上取钱,或者在航空公司预订航班,或者在家中将电脑连上Internet网,你就是在和Oracle打交道。Oracle的客户大多是赫赫有名、名列《财富》500强的大型公司。埃利森和盖茨都是白手起家,在同一时期开始创业;两人都以技术专家自居,同样以创造性的成功革新闻名于世;若论个人财富上也都是富可敌国……虽然作为软件业巨子和竞争对手有着诸多相似之处,然而埃利森所走过的
Oracle, the professional database company founded by Larry Ellison, is the world's second-largest software company. And even more so that many people can not think of this from the bottom of society, humble poor boy became today's well-known billionaire worth nearly Bill Gates. While Oracle may not be as widely publicized as Microsoft or IBM, you're dealing with Oracle when you withdraw money from your cash dispenser, book flights with an airline, or connect your computer to the Internet at home. Most of Oracle's customers are well-known, ranked Fortune 500 large companies. Both Ellison and Gates started from scratch and started their own business at the same time; both were themselves technical experts and were also famous for their creative and successful innovations; wealthy as an enemy on personal wealth ... Although software, Industry giants and competitors have many similarities, but Ellison has gone by