论文部分内容阅读
各市、州、县人民政府,省政府各厅委、各直属机构:我国发生非典型肺炎疫情后,党中央、国务院领导同志高度重视,多次作出重要批示。近日,国务院又召开专门会议进行部署,对非典型肺炎的防治工作提出了更高的要求。为进一步贯彻党中央、国务院领导同志的指示和全国非典型肺炎防治工作会议精神,经省人民政府同意,现就做好非典型肺炎防治工作的若干具体问题通知如下:一、切实加强组织领导,明确领导责任各地各部门一定要把思想统一到党中央、国务院的部署上来,认真落实各项措施,把非典型肺炎防治工作作为各级政府当前的重大任务,摆在重要议事日程,市州长要亲自抓,负总责,分
People’s governments of cities, prefectures and counties, all government agencies under the provincial government, and their respective agencies: After the outbreak of SARS in our country, leaders of the Party Central Committee and the State Council attached great importance to many important instructions. Recently, the State Council convened another special conference for deployment, putting forward higher requirements for the prevention and control of atypical pneumonia. In order to further implement the directives of the leading comrades of the CPC Central Committee and the State Council and the conference on prevention and control of atypical pneumonia throughout the country, with the agreement of the provincial people’s government, we hereby notify you of the following specific issues concerning the prevention and control of atypical pneumonia: First, Clear leadership responsibilities All localities and departments must unify their thinking to the arrangements made by the Central Party Committee and the State Council and earnestly implement various measures to put SARS prevention and control work at the important agenda for all levels of government at an important agenda. Personally arrested, negative total responsibility, points