论文部分内容阅读
说起徐州,人们自然会想起五十多年前,那炮火连天的淮海战役。在通往战场的公路上,解放大军铁流滚滚,支前队伍浩浩荡荡。军民用血与火凝铸的情谊雕进了历史册页。巍巍的淮海战役烈士纪念塔,昭示着“军民团结如一人,试看天下谁能敌”的真理。徐州城南凤凰山东麓,淮海战役烈士纪念塔、纪念馆坐落在占地77万平方米的园林之中。松柏常青,鸟语花香,在淮海战役中牺牲的31006名人民解放军指战员的英魂,安息在这里。纪念塔高38.15米,塔身正面镶嵌着毛泽东主席的题词:淮海战役烈士纪念塔,毛主席的书法苍劲流畅,瑰丽飘逸,看着这瑰美的墨宝,你禁不住会想起毛主席的诗词:“我失骄杨君失柳,杨柳轻直上重霄九……”烈士的英魂仿佛正在丽日晴空中轻舞飞扬,为我们今天
Speaking of Xuzhou, people will naturally think of more than 50 years ago, that artillery battle of Huai Hai days. On the road leading to the battlefield, the liberation army is booming and the former troops are mighty. Military and civilian blood and fire casting love carved into the history album. The towering Huaihai Campaign Martyrs Memorial Tower shows the truth that “there is unity between the army and the people, and who can try the enemy in the world.” Fenghuang south of Xuzhou City, Shandong Province, Huaihai Memorial Martyrs Memorial Hall, is located in an area of 770,000 square meters of gardens. Evergreen pine, flowers and birds, Huaihai Campaign sacrificed 31006 People’s Liberation Army officers and men of the British soul, rest in peace here. The tower is 38.15 meters high. The front of the tower is inlaid with the inscription of Chairman Mao Zedong: The Huaihai Campaign Martyr Memorial Tower, Chairman Mao’s calligraphy is vigorous and fluent, magnificent and flowing. Looking at this magnificent calligraphy, you can not help but think of Chairman Mao’s poem: I lost my pride Yang Jun lost willow, willow light straight Xiaojiu nine ... "The British soul of the martyr seems to be dancing lightly in the sunny sky, as we today