造神:明代的鲁班神化与工匠信仰

来源 :南京艺术学院学报(美术与设计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lingwei99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁班是春秋时期的鲁国人,因为技艺出众而受到历代匠人的追捧,此后因为民间故事的广泛传颂而逐渐被神化。到了明代,鲁班的生平经过具有官方背景的《鲁班经》的重新演绎,被彻底塑造为神,鲁班也从此被纳入到了民间信仰的神祇系统之中。明代鲁班被神化的过程,不仅仅是工匠行业内部长期供奉的必然结果,还隐含和折射了当时匠官与文官的政治冲突。同时也反映了工匠对于自我身份的接纳和诉求,寄托了明代匠人群体的精神信仰与追求。
其他文献
在素质教育思想观念的作用下,在初中教学中,应把道德与法治教学作为学生综合素质的重要培养途径,以加强学生的法治观念。在课堂上,老师要向学生们讲解法治建设的意义,并在道德与法治教学方法进行创新性的探索。为此,本文探讨了初中道德与法治教学中法治意识的培养策略。
林语堂是中国译坛上少有的双语创作者,写出了很多流传于世的佳作,还写过很多关于翻译思想的文章,可谓实践理论皆佳,对翻译理论和实践都有着较强的指导意义。本文以他翻译的《浮生六记》中的一些例子为研究对象,探讨他的翻译思想、策略和技巧,以期对翻译实践能起到指导作用。
《庄子》是一部道家哲学经典,也是我国浪漫主义文学的源头。自1881年巴尔福首次英译以来,《庄子》英译经历了一百四十年历程,全译本和选译本的出版对世界哲学和文学产生了深远影响。本文结合林语堂和韦利译本,从归化和异化策略角度探讨了《庄子》核心术语翻译策略的异同,并分析了两位译者翻译策略的原因。作者统计了原文术语的数据,筛选出了“道”、“天”、“知”、“无为”、“自然”、“相对”和“一”等核心术语和哲学
期刊
由于我国生态要素日渐紧张、环境治理较为困难、生态平衡较难保持等问题逐渐严峻,群众及社会对高品质生活、休闲、工作环境的需求愈发强烈。坚持绿色发展,持续优化有利于可持续发展的绿色财政体制是建设“资源节约型、环境友好型”两型社会的必然选择,同时也将深刻影响地区的城市规划、发展模式及幸福指数。牢牢把握现今财税体制改革的关键时机,制定实施优化绿色发展的财政政策,具有积极和深远的理论和实践作用。本文从介绍绿色
从伊朗民族史诗《列王纪》的文本出发,通过对神话、传说部分的具体情节和典型人物形象进行分析,探究其中所蕴含的伊朗古典治世思想——对圣王治世的追求,并结合“灵光”这一经典概念,进一步考察圣王理想在史诗历史部分的表现,可以看出,在大诗人菲尔多西笔下,灵光下的圣王理想,在事实上回归了自《阿维斯塔》以降它在神话中的最初意味,亦即回归了它的民间性。得灵光,即得民心,得民心者,方得天下。
初中政治教学中培养并加强学生的法治意识,有助于学生更好地内化和吸收法律知识,让学生在学习中养成良好的行为意识。素质教育背景下,传统教学方法逐渐显露出一些弊端,需要教师主动对教学方式进行改进。尤其是在我国进入法治社会以后,对学生的法治意识提出了新的要求。培养学生法治意识,可以给学生提供一个明辨是非的标准,让学生在生活、学习中养成善于观察的良好习惯。对初中生来说,培养其法治意识本质上属于对法律的理解,
马克思主义社会科学方法论作为一个科学的、开放的方法论体系,它以马克思主义为指导,从实践出发,为社会科学的发展指明了科学的方向。马克思主义社会科学方法论的一系列基本原则也为思想政治教育实践提供了科学的指导。思想政治教育作为一种实践活动,在其实践过程中既要讲原则,又要讲方法,才能增强思想政治教育的实效性。主要包括如下原则:以人为本、科学性与思想性结合、理论联系实际、一元主导与包容多样结合、知行统一、教
十二五规划以来,我国互联网视频行业进入高速发展的新时代。行业规模和用户数量有了大幅度的提升。国家在“十三五”规划中将文化强国作为建设目标,推动“文化”、“互联网+”发展,助力文化产业升级。2021年6月,文化和旅游部发布《“十四五”文化产业发展规划》,规划中对文化产业提出了更高的要求,进一步强调推进媒体深度融合,做强新型主流媒体,各大互联网视频企业全力以赴,进行产业调整。全产业链模式成为互联网视频