论文部分内容阅读
多年以后,当我们在忙碌或慵懒中听闻加西亚?马尔克斯不幸辞世的消息,准会想起青春年少时初读《百年孤独》的那种兴奋和悸动。当时,社会刚刚走出长久的混乱和封闭,我们对西方的一切经典都如饥似渴。大量优秀的外国文学作品被翻译引进,几乎每一部都能引起我们极大的阅读热情,而在范围之广、持续之久上最能体现出这种热情的烈浓度的,无疑就是《百年孤独》了。它扑面而来,让我们看见了另一片风景。我们没有想到,在遥远的另一块土地上,文学之花竟然开出如此绮丽瑰
Years later, when we were busy or lazy hearing about the passing of Garcia? Marquez unfortunately, we would have remembered the excitement and throbbing moment of “100 years of solitude” when we were young. At that time, society had just emerged from prolonged chaos and closure, and we were all hungry for all the Western classics. A great number of outstanding foreign literary works have been introduced into translation. Almost every one of them can arouse our great enthusiasm for reading. In the long run, the most intense concentration of such enthusiasm is undoubtedly the “hundred years Lonely ”. It blows, let us see another landscape. We did not realize that the flower of literature was so beautifully opened on another piece of land far away