从《红楼梦》的两个英译本探析归化和异化

来源 :芜湖职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myth_liu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比较《红楼梦》两种英译本,通过阐述归化与异化两种翻译策略,读者会发现归化与异化并不矛盾,任何译本都是两者结合的结果。译者应从文化和语言的角度,在作者和读者间找到最佳的平衡点,译出准确流畅,形神兼备的作品。
其他文献
随着社会经济建设的发展,城市交通越来越成为人们关注的热点。交通信号控制系统也逐渐的摆脱以前的单点控制的方式,引入上端的系统综合管理平台,更好地强化了管理手段[1]。基
教师教育课程承担着培养高素质专业化教师队伍的重任,而教师教育“金课”是创新教师培养模式、实现教师专业发展的核心课程。淘汰“水课”、打造“金课”,通过教师教育课程的
目的探讨腹腔镜辅助阴式全子宫切除术治疗巨大子宫肌瘤的临床效果。方法选取本院2008年10月~2013年10月收治的巨大子宫肌瘤患者160例,将其随机分为观察组和对照组各80例,对照
近些年,"虚假评估"的案例屡见不鲜,评估质量开始成为社会各界关注的热点。本文从内控的视角出发,通过分析资产评估质量的现状,分析评估质量低下的原因,从内控的角度提出了提高
本文报导了采用慢降温自发成核和顶部风冷法,从高温Si-B-Cu溶液中生长出六硼化硅单晶,SiB6最大单晶尺寸为12×8×5mm。
钢筋分项工程是结构安全的主要分项工程,因此对整个工程来说钢筋分项工程是重中之重。作为工程现场的监理单位,钢筋分项工程的质量是其监理工作的重点之一。