论文部分内容阅读
中国、韩国,双方在各领域都已成为重要合作伙伴。共同的历史记忆、相近的文化传统,是沟通两国人民的心灵纽带,也为中韩友好合作提供了强劲的精神动力和文化支持。
2015年7月22日至23日两天,济南热浪滚滚,而在济南市南郊宾馆举办的中韩图书版权贸易洽谈会,成为中韩出版人的夏日“凉荫”。由山东出版集团、韩国文化体育观光部主办,山东出版传媒股份有限公司、中国孔子研究院和韩国文化产业振兴院、韩国中小出版协会共同承办的“2015年中韩图书版权贸易洽谈会”在济南市南郊宾馆拉开帷幕,中韩双方60家出版单位千余种图书参展。
中华文化在国际大舞台上产生共鸣的过程,就是中国与世界携手共进的过程。在洽谈会上,“汉风”与“韩流”相互交融,交相辉映,反映出经济全球化大背景下中国与韩国交互影响的深刻变化。短短两天时间,洽谈会亮点频频,硕果丰富,充分展现了中韩出版业交流合作可喜的前景,洽谈会共签署3项合作协议、65项版权输出合同、6项版权引进合同,达成版权输出意向107项、版权引进意向18项。对于山东出版集团来讲,组织这样的洽谈会尚属首次,虽然是一种尝试,但效果很好,丰硕的洽谈成果,彰显了山东出版集团“走出去”的自信和实力。
一衣带水,同气相求
韩国民间有句俗语,“山东的公鸡叫,韩国都听得到”,地理位置决定了中韩两国各领域交往的必要性与便利性。中国与韩国文化交流历史源远流长,共同信奉儒家文化,正如山东出版集团董事长张志华在开幕式上的致辞所言,中韩同属儒家文化圈,而山东又是儒家文化的发源地,此次洽谈会可以更好地传播中华优秀传统文化,让广博精深的儒家文明成为联系两国友谊的纽带之一。
在6月1日中韩自贸协定正式签署前三个月,山东出版人就敏锐发现,这是“走出去”的绝佳机会,不论是深化中韩文化交流,还是对传播中华传统文化,打造中韩儒家文化交流新平台,都具有重要的价值和良好的推动作用,必须抢占先机。在筹备过程中,山东出版传媒股份有限公司出版业务部与相关部门就参展圖书和中韩文书目的制作、作家座谈会、学术研讨会、出版社说明会、版权进出口咨询等来回磋商,事无巨细,稳步推进。同时邀请北京、江西、河北、河南、浙江、湖北、四川等省份的出版集团参展。
好事难成终能成,洽谈会原定于7月上旬举行,受韩国疫情影响,活动被迫推迟。在确定新的举办日期后,山东出版集团加快与韩方出版机构、中国国内出版机构的沟通,最终来自韩方的30家出版企业和山东出版集团12家以及江西、河北、河南、浙江、湖北、四川、北京、济南等省市的18家出版单位,共计60家出版单位参会。本次洽谈会中韩双方参展人员二百余人,其中韩方六十余人。
洽谈会的现场,气氛十分热烈,精美的中韩图书放在一起,虽然语言文字不同,但通过书籍的封面装帧,既能让人感受到东方文化的相通性,又能让人感觉出两国文化各自的特点。总体来说,中方出版作品偏深沉厚重,韩方出版作品则显得更加潮流一些。对此,山东友谊出版社的编辑张倩昱也表示:“随着中韩之间的交流,韩国很多流行风尚进入国内,也拥有许多拥趸。但我们双方互相引进的文学作品远不如影视或者娱乐业那般发达和多元化,希望日后双方能够加强图书版权方面的合作,把不同的文化介绍到自己的国家来。”
张倩昱所想也正是参会中韩双方出版人员的想法,中韩自贸协定正式签署以来,中韩两国的合作空间和贸易领域逐步扩大。借此契机,山东出版集团依托自身的出版资源和独特优势,与韩国中小出版协会合力打造了中韩图书版权贸易洽谈会这一以出版交流和版权贸易为内容、以深化合作和共享资源为特色、以区域品牌和融通渠道为主旨的中韩出版界沟通交流的有效平台。
在此次中韩图书版权贸易洽谈会上,韩国出版产业振兴院、山东出版集团有限公司与韩国中小出版协会三方签署了《中韩图书版权交流合作意向书》,标志着中韩之间的版权贸易合作迈入了一个崭新的高度。
成果丰硕,超出预期
中国是韩国图书版权交易的第一大国,历年来皆有版权交易,但总体数量偏少,质量也有待提升,双方“走出去”空间巨大。而此次洽谈会成果颇丰,形势喜人。在版权输出方面,山东出版集团各出版社现场签订版权输出合同65项,达成版权输出意向60项。在输出的同时,山东出版集团也注重引进,吸纳不同的文化营养。集团各出版社现场签订版权引进合同6项,达成版权引进意向16项;省外出版社达成版权引进意向2项。集团2家出版单位同韩国相关出版社还签署了3项战略合作协议。
为在此次版权贸易洽谈会上“一展身手”,各家出版社都做足了充分准备。在山东教育出版社的展台可以看到,除山东出版集团专门为这次洽谈会制作的中韩文对照书目,他们还为每套图书设计、制作了精美的中韩文书签。山东教育出版社社长刘东杰介绍道:“我们这次有6种27册图书签订了版权输出协议,与韩国惠江出版社签订了《儒家文化大众读本(9卷)》《中国历代著名文学家评传(9卷)》《中外文学交流史(朝韩卷)》翻译出版协议;与韩国feelbooks出版社签订了《不一样的数学故事(6册)》韩文版合作协议,与韩国树木发电所出版社签订了针对《论语成语》和《论语百句》的合作备忘录。”
儿童读本是此次洽谈会的重点项目之一,素来拥有这方面优厚资源的明天出版社携多种儿童文学、图画书等原创精品参展,吸引了多家韩国出版社的目光。经过两天积极的接洽,明天社与韩国讲坛出版社签订了“笑猫日记”系列《塔顶上的猫》《幸福的鸭子》《球球老老鼠》《小白的选择》《一头灵魂出窍的猪》五册的韩文出版合同;向韩国kidari出版社输出了图画书《菊花娃娃》和儿童文学作品《枫林渡》的韩文版权;《小鼹鼠的土豆》和《泥将军》的韩文版权被韩国see&talk出版社纳入囊中;此外,伊甸泉出版社和讲坛出版社还对图画书《帕帕拉拉系列》(10册)产生了浓厚的兴趣,并与明天社达成了出版意向。
山东人民出版社斩获颇丰,经过为期两天的版权交流与沟通,与韩国PuleunYeongto出版社、GANGDAN出版社、韩国中小企业出版协会签订正式版权输出合同23种,达成版权输出意向3个系列24种图书;与韩国YELLOW PIG出版社、DAVINCI BOOK出版社达成版权引进意向4种。山东文艺出版社与韩方GANGDAN出版社就《布丁卷涂鸦日记》系列的四种图书签订书面协议,双方就权利的版税率等条款作出了约定。除了文艺类作品外,山东科技出版社的《从头到脚话推拿》、《浦家祚临证经验荟萃》等医学科普图书也输出了韩文版权。 本次洽谈会上,齐鲁书社参展图书的精美韩文简介腰封让人眼前一亮,并有两本图书与韩方出版社达成合作意向。山东美术出版社积极与韩国同行交流,《中国纹样全集》等图书引起了韩方兴趣,最终达成输出意向。山东友谊出版社的《图说孔子》等图书输出了韩文版权,为中华传统文化走出去助力。山东画报出版社与韩方的KUNNA达成了图书版权贸易意向书,与韩方其他出版社也有相应交流。山东电子音像出版社选择Ins Edutainment公司作为合作伙伴,签署了合作协议书,为进一步合作搭建了平台。
中韩参展机构均表示,像2015年中韩图书版权贸易洽谈会这样面对面的洽谈机会很难得,也很有成效,有利于对图书内容的了解及对版权交换的细致沟通。洽谈会第二天,已是处处签约,主会场的大型显示屏前成为最受欢迎的签约场所。省外参展的江西出版集团、四川新华文轩出版集团等单位也纷纷请山东出版集团帮助安排专场,与韩方进行专门交流。到第二天下午洽谈会快结束时,更是呈现了中韩签约的小高潮。还有的中韩参展单位交换感兴趣的图书,留下联系方式,以待后续的版权交流。
除了丰硕的版权交易成果外,此次洽谈会还架起了一座中韩两国作家沟通的桥梁。洽谈会策划组织了“儒家文化出版现状及未来”研讨会、“国际阅读视野中的童书创作——中韩童书作家、画家座谈会”“中韩数字出版研讨会”“中文传媒与韩国出版企业版权贸易交流会”四场中韩文化交流活动。
在“儒家文化出版现状及未来”研讨会上,中国孔子研究院院长杨朝明提出了“儒学是一种文化,更是一种教育”的观点,并与韩国的儒学专家们进行了热烈的交流。虽然双方语言不通,要依据翻译,但各自国家的文化都是在儒学文化的滋养下成长起来的,所以交谈起来并无隔阂。知名儿童作家郁雨君出席了“国际阅读视野中的童书创作——中韩童书作家、画家座谈会”,她表示,此次版权贸易洽谈会不仅增加了双方的版权合作,增加了文化交流,更提供了一个双方作家直接沟通与交流的平台,这是十分让人振奋的事情。具有相同感情和情怀的不同国家的作家们坐在一起,畅所欲言,语言已经不是最大的障碍。
“汉风”劲吹,“韩流”涌动
韩方对此届洽谈会非常重视,韩国文化产业振兴院、韩国中小出版协会除组织30家出版机构参展外,振兴院副院长都在暻、韩国中小出版协会会长姜昌竜等多位韩方人士均全程参加洽谈。韩方出版机构对参展也做了充分准备,多数出版社由董事长亲自带队,参展机构既有图书出版社,也有电子出版单位,并提前在韩国选拔了一批精通汉语与中国文化的翻译人员,以期在洽谈会上能取得更好的成果。洽谈会结束后,韩方表示,他们对此次洽谈会非常满意,对山东出版集团、对山东都留下了非常美好的印象,表示希望与山东出版集团能有更多更深更久远的合作。
通过此次洽谈会,山东出版集团获益颇丰。两天时间里,各社社长、总编辑亲自上阵谈版权贸易,版权贸易人员主动与韩方交流,谈书、谈中韩文化、谈后续合作,集团相关部门通力合作办好整个会议。此次洽谈会,实现了山东出版集团“走出去”的提升与突破,促进了中韩版权交流平台的打造,也学习到韩方出版人员的敬业精神,同时也锻炼了山东出版集团的相关队伍。
在洽谈会上,参會的中韩两方出版人员也进行了热烈的交流和沟通。在山东画报社的展位前面,有多位韩方代表驻足翻阅,虽然看不懂文字,却为画报里精美的图片赞叹不已。洽谈会期间,山东画报社与韩国京乡新闻社在互惠互利的基础上举行了战略合作签约仪式,旨在双方开展更深度的文化交流与合作,共同开发新的文化版权产品。韩国京乡新闻社是韩国排名前六位的大型新闻媒体,拥有报纸、杂志和图书出版等诸多业务,实力雄厚。此次战略合作协议的签署,为《山东画报》走向韩国及引进韩国优质出版资源提供了有力保障。
“中国近些年来发展迅猛,不光是经济方面,文化也在亚洲有着很大的影响力,对韩国的影响也很大,所以中国是韩国近些年来比较关注的海外图书市场。”在版权贸易洽谈会现场,韩国Tarae出版社的社长李承范告诉记者。的确,作为一衣带水的邻邦,中韩之间有着割舍不断的文化纽带,两国人民都是在东方传统文化的熏陶下成长起来的,就如韩国出版文化产业振兴院副院长都在暻在开幕式的讲话里说的那样:“天气晴朗的时候,在山东的东部沿海地区,甚至能够跟韩国隔海相望。”
山东出版集团总编辑迟云说,中韩图书版权贸易洽谈会是中韩出版界沟通交流的有效平台。下一步,山东出版集团将依托山东作为孔孟之乡所具有的地缘优势和资源优势,整合集团所属出版社的儒家文化图书资源和作者资源,以适合“走出去”的图书内容和表现形式,多语种、多版本,通过参加国际书展、策划相关主题活动等多种形式,利用孔子学院、尼山书屋等平台进行宣传推广、传播弘扬,让中国优秀传统文化大步走出去。
2015年7月22日至23日两天,济南热浪滚滚,而在济南市南郊宾馆举办的中韩图书版权贸易洽谈会,成为中韩出版人的夏日“凉荫”。由山东出版集团、韩国文化体育观光部主办,山东出版传媒股份有限公司、中国孔子研究院和韩国文化产业振兴院、韩国中小出版协会共同承办的“2015年中韩图书版权贸易洽谈会”在济南市南郊宾馆拉开帷幕,中韩双方60家出版单位千余种图书参展。
中华文化在国际大舞台上产生共鸣的过程,就是中国与世界携手共进的过程。在洽谈会上,“汉风”与“韩流”相互交融,交相辉映,反映出经济全球化大背景下中国与韩国交互影响的深刻变化。短短两天时间,洽谈会亮点频频,硕果丰富,充分展现了中韩出版业交流合作可喜的前景,洽谈会共签署3项合作协议、65项版权输出合同、6项版权引进合同,达成版权输出意向107项、版权引进意向18项。对于山东出版集团来讲,组织这样的洽谈会尚属首次,虽然是一种尝试,但效果很好,丰硕的洽谈成果,彰显了山东出版集团“走出去”的自信和实力。
一衣带水,同气相求
韩国民间有句俗语,“山东的公鸡叫,韩国都听得到”,地理位置决定了中韩两国各领域交往的必要性与便利性。中国与韩国文化交流历史源远流长,共同信奉儒家文化,正如山东出版集团董事长张志华在开幕式上的致辞所言,中韩同属儒家文化圈,而山东又是儒家文化的发源地,此次洽谈会可以更好地传播中华优秀传统文化,让广博精深的儒家文明成为联系两国友谊的纽带之一。
在6月1日中韩自贸协定正式签署前三个月,山东出版人就敏锐发现,这是“走出去”的绝佳机会,不论是深化中韩文化交流,还是对传播中华传统文化,打造中韩儒家文化交流新平台,都具有重要的价值和良好的推动作用,必须抢占先机。在筹备过程中,山东出版传媒股份有限公司出版业务部与相关部门就参展圖书和中韩文书目的制作、作家座谈会、学术研讨会、出版社说明会、版权进出口咨询等来回磋商,事无巨细,稳步推进。同时邀请北京、江西、河北、河南、浙江、湖北、四川等省份的出版集团参展。
好事难成终能成,洽谈会原定于7月上旬举行,受韩国疫情影响,活动被迫推迟。在确定新的举办日期后,山东出版集团加快与韩方出版机构、中国国内出版机构的沟通,最终来自韩方的30家出版企业和山东出版集团12家以及江西、河北、河南、浙江、湖北、四川、北京、济南等省市的18家出版单位,共计60家出版单位参会。本次洽谈会中韩双方参展人员二百余人,其中韩方六十余人。
洽谈会的现场,气氛十分热烈,精美的中韩图书放在一起,虽然语言文字不同,但通过书籍的封面装帧,既能让人感受到东方文化的相通性,又能让人感觉出两国文化各自的特点。总体来说,中方出版作品偏深沉厚重,韩方出版作品则显得更加潮流一些。对此,山东友谊出版社的编辑张倩昱也表示:“随着中韩之间的交流,韩国很多流行风尚进入国内,也拥有许多拥趸。但我们双方互相引进的文学作品远不如影视或者娱乐业那般发达和多元化,希望日后双方能够加强图书版权方面的合作,把不同的文化介绍到自己的国家来。”
张倩昱所想也正是参会中韩双方出版人员的想法,中韩自贸协定正式签署以来,中韩两国的合作空间和贸易领域逐步扩大。借此契机,山东出版集团依托自身的出版资源和独特优势,与韩国中小出版协会合力打造了中韩图书版权贸易洽谈会这一以出版交流和版权贸易为内容、以深化合作和共享资源为特色、以区域品牌和融通渠道为主旨的中韩出版界沟通交流的有效平台。
在此次中韩图书版权贸易洽谈会上,韩国出版产业振兴院、山东出版集团有限公司与韩国中小出版协会三方签署了《中韩图书版权交流合作意向书》,标志着中韩之间的版权贸易合作迈入了一个崭新的高度。
成果丰硕,超出预期
中国是韩国图书版权交易的第一大国,历年来皆有版权交易,但总体数量偏少,质量也有待提升,双方“走出去”空间巨大。而此次洽谈会成果颇丰,形势喜人。在版权输出方面,山东出版集团各出版社现场签订版权输出合同65项,达成版权输出意向60项。在输出的同时,山东出版集团也注重引进,吸纳不同的文化营养。集团各出版社现场签订版权引进合同6项,达成版权引进意向16项;省外出版社达成版权引进意向2项。集团2家出版单位同韩国相关出版社还签署了3项战略合作协议。
为在此次版权贸易洽谈会上“一展身手”,各家出版社都做足了充分准备。在山东教育出版社的展台可以看到,除山东出版集团专门为这次洽谈会制作的中韩文对照书目,他们还为每套图书设计、制作了精美的中韩文书签。山东教育出版社社长刘东杰介绍道:“我们这次有6种27册图书签订了版权输出协议,与韩国惠江出版社签订了《儒家文化大众读本(9卷)》《中国历代著名文学家评传(9卷)》《中外文学交流史(朝韩卷)》翻译出版协议;与韩国feelbooks出版社签订了《不一样的数学故事(6册)》韩文版合作协议,与韩国树木发电所出版社签订了针对《论语成语》和《论语百句》的合作备忘录。”
儿童读本是此次洽谈会的重点项目之一,素来拥有这方面优厚资源的明天出版社携多种儿童文学、图画书等原创精品参展,吸引了多家韩国出版社的目光。经过两天积极的接洽,明天社与韩国讲坛出版社签订了“笑猫日记”系列《塔顶上的猫》《幸福的鸭子》《球球老老鼠》《小白的选择》《一头灵魂出窍的猪》五册的韩文出版合同;向韩国kidari出版社输出了图画书《菊花娃娃》和儿童文学作品《枫林渡》的韩文版权;《小鼹鼠的土豆》和《泥将军》的韩文版权被韩国see&talk出版社纳入囊中;此外,伊甸泉出版社和讲坛出版社还对图画书《帕帕拉拉系列》(10册)产生了浓厚的兴趣,并与明天社达成了出版意向。
山东人民出版社斩获颇丰,经过为期两天的版权交流与沟通,与韩国PuleunYeongto出版社、GANGDAN出版社、韩国中小企业出版协会签订正式版权输出合同23种,达成版权输出意向3个系列24种图书;与韩国YELLOW PIG出版社、DAVINCI BOOK出版社达成版权引进意向4种。山东文艺出版社与韩方GANGDAN出版社就《布丁卷涂鸦日记》系列的四种图书签订书面协议,双方就权利的版税率等条款作出了约定。除了文艺类作品外,山东科技出版社的《从头到脚话推拿》、《浦家祚临证经验荟萃》等医学科普图书也输出了韩文版权。 本次洽谈会上,齐鲁书社参展图书的精美韩文简介腰封让人眼前一亮,并有两本图书与韩方出版社达成合作意向。山东美术出版社积极与韩国同行交流,《中国纹样全集》等图书引起了韩方兴趣,最终达成输出意向。山东友谊出版社的《图说孔子》等图书输出了韩文版权,为中华传统文化走出去助力。山东画报出版社与韩方的KUNNA达成了图书版权贸易意向书,与韩方其他出版社也有相应交流。山东电子音像出版社选择Ins Edutainment公司作为合作伙伴,签署了合作协议书,为进一步合作搭建了平台。
中韩参展机构均表示,像2015年中韩图书版权贸易洽谈会这样面对面的洽谈机会很难得,也很有成效,有利于对图书内容的了解及对版权交换的细致沟通。洽谈会第二天,已是处处签约,主会场的大型显示屏前成为最受欢迎的签约场所。省外参展的江西出版集团、四川新华文轩出版集团等单位也纷纷请山东出版集团帮助安排专场,与韩方进行专门交流。到第二天下午洽谈会快结束时,更是呈现了中韩签约的小高潮。还有的中韩参展单位交换感兴趣的图书,留下联系方式,以待后续的版权交流。
除了丰硕的版权交易成果外,此次洽谈会还架起了一座中韩两国作家沟通的桥梁。洽谈会策划组织了“儒家文化出版现状及未来”研讨会、“国际阅读视野中的童书创作——中韩童书作家、画家座谈会”“中韩数字出版研讨会”“中文传媒与韩国出版企业版权贸易交流会”四场中韩文化交流活动。
在“儒家文化出版现状及未来”研讨会上,中国孔子研究院院长杨朝明提出了“儒学是一种文化,更是一种教育”的观点,并与韩国的儒学专家们进行了热烈的交流。虽然双方语言不通,要依据翻译,但各自国家的文化都是在儒学文化的滋养下成长起来的,所以交谈起来并无隔阂。知名儿童作家郁雨君出席了“国际阅读视野中的童书创作——中韩童书作家、画家座谈会”,她表示,此次版权贸易洽谈会不仅增加了双方的版权合作,增加了文化交流,更提供了一个双方作家直接沟通与交流的平台,这是十分让人振奋的事情。具有相同感情和情怀的不同国家的作家们坐在一起,畅所欲言,语言已经不是最大的障碍。
“汉风”劲吹,“韩流”涌动
韩方对此届洽谈会非常重视,韩国文化产业振兴院、韩国中小出版协会除组织30家出版机构参展外,振兴院副院长都在暻、韩国中小出版协会会长姜昌竜等多位韩方人士均全程参加洽谈。韩方出版机构对参展也做了充分准备,多数出版社由董事长亲自带队,参展机构既有图书出版社,也有电子出版单位,并提前在韩国选拔了一批精通汉语与中国文化的翻译人员,以期在洽谈会上能取得更好的成果。洽谈会结束后,韩方表示,他们对此次洽谈会非常满意,对山东出版集团、对山东都留下了非常美好的印象,表示希望与山东出版集团能有更多更深更久远的合作。
通过此次洽谈会,山东出版集团获益颇丰。两天时间里,各社社长、总编辑亲自上阵谈版权贸易,版权贸易人员主动与韩方交流,谈书、谈中韩文化、谈后续合作,集团相关部门通力合作办好整个会议。此次洽谈会,实现了山东出版集团“走出去”的提升与突破,促进了中韩版权交流平台的打造,也学习到韩方出版人员的敬业精神,同时也锻炼了山东出版集团的相关队伍。
在洽谈会上,参會的中韩两方出版人员也进行了热烈的交流和沟通。在山东画报社的展位前面,有多位韩方代表驻足翻阅,虽然看不懂文字,却为画报里精美的图片赞叹不已。洽谈会期间,山东画报社与韩国京乡新闻社在互惠互利的基础上举行了战略合作签约仪式,旨在双方开展更深度的文化交流与合作,共同开发新的文化版权产品。韩国京乡新闻社是韩国排名前六位的大型新闻媒体,拥有报纸、杂志和图书出版等诸多业务,实力雄厚。此次战略合作协议的签署,为《山东画报》走向韩国及引进韩国优质出版资源提供了有力保障。
“中国近些年来发展迅猛,不光是经济方面,文化也在亚洲有着很大的影响力,对韩国的影响也很大,所以中国是韩国近些年来比较关注的海外图书市场。”在版权贸易洽谈会现场,韩国Tarae出版社的社长李承范告诉记者。的确,作为一衣带水的邻邦,中韩之间有着割舍不断的文化纽带,两国人民都是在东方传统文化的熏陶下成长起来的,就如韩国出版文化产业振兴院副院长都在暻在开幕式的讲话里说的那样:“天气晴朗的时候,在山东的东部沿海地区,甚至能够跟韩国隔海相望。”
山东出版集团总编辑迟云说,中韩图书版权贸易洽谈会是中韩出版界沟通交流的有效平台。下一步,山东出版集团将依托山东作为孔孟之乡所具有的地缘优势和资源优势,整合集团所属出版社的儒家文化图书资源和作者资源,以适合“走出去”的图书内容和表现形式,多语种、多版本,通过参加国际书展、策划相关主题活动等多种形式,利用孔子学院、尼山书屋等平台进行宣传推广、传播弘扬,让中国优秀传统文化大步走出去。