论文部分内容阅读
天津外国语大学
【摘要】小词在英语写作中是很重要的,特别是在英语报刊中占据这重要的位置。在英语国家发行的权威的报刊杂志中,几乎每篇文章都可以见到小词的身影。结合笔者对《纽约时报》文章的大量阅读,本文拟分析文章中小词的妙用。
【关键词】纽约时报 小词 英文文章
《纽约时报》(The New York Times)是一份在美国纽约出版的日报,在全世界发行,是美国高级报纸,严肃刊物的代表,长期以来拥有良好的公信力和权威性。由于风格古典严肃,它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)。
《纽约时报》不仅在思想性方面是同类报纸的佼佼者,在遣词造句方面也是用心良苦。尤其是小词的运用更为文章添色不少。本篇作者就其出现的小词进行归纳总结,并进行赏析。
在篇名为Over 70 Nations Have Been Led by Women. So Why Not the U.S.?一文中,在第一段,作者有一句话:… but her loss this week has thrown a spotlight back onto the question… 其中的thrown 用的很传神,throw 在英语中是很常见的,作者没有用高大上的词汇,但却表达了更准确的意思,把那种急迫感和痛感表达了出来,很形象,生动。同样在这篇文章中,还出现了另外一句话:… impeding the flow of potential female presidential candidates. 其中的flow用的相当精妙,在这里,它其实还包含着一种隐喻的含义,把潜在的女性总统候选人的出现比喻成一条绵延不绝的河流,这样的小词可谓地道,精妙。
在另一篇文章 Robin Williams,the Vulnerable Showman 中,第二段有一句话:… to the larger issue of depression that cripples millions… 其中的cripples 用的很传神,cripple 原意是跛脚的意思,在这里小词活用,把那种抑郁症患者的无助与烦忧淋漓尽致的表现了出来。在这一段还有一句话让我印象深刻,… Nor has the arc from triumph to tragedy been shorter. 其中的arc 用的多形象。Arc 的意思是弧度,在这个语境中可以想象到从胜利到失败的高低起伏,多生动。
又如,在New York’s Sidewalks Are So Packed,Pedestrians Are Taking to the Streets 这篇文章中,有这样一句话Sidewalks are the unifying glue of the city… 其中glue 一词意思是胶水,在这里作者小词活用,避免了用一些所谓高大上的词,这样的小词可行文更轻松,读者的阅读体验更愉悦。
再如,在With Humility,Starbucks Will Enter Italian Market中,其中有這样一句话 … Starbucks will tailor itself to local coffee habits. 在这里,作者用了一个小词tailor,避免了用其他更复杂的词汇,令文章增色不少。还有一句,…yet Starbucks has marched successfully into Britain…marched 用的多好,实则是把星巴克进军其他地方比喻成了在行军,也透露着很强的感情色彩。在这篇文章中还有一句,… word began to leak out … 在这里作者没有用 spread 等词汇,反而用了比较口语化的小词,而且更生动的表达了原文的意思。
另外,在Cambodia,Home of ‘The Killing Fields,’ Becoming a Retirement Haven中,… which dumped 110,000 tons of explosives on the country… 在描述投下炸弹时,作者用了dump 这个小词,给读者的感觉就是直接倾倒,可见当时形势的残酷与激烈。
在一篇讲述中国最近频频发生的碰瓷时间时,作者描写当时的情况是“She throws herself in front of a car”,在这里“throw”用得多好。在文章的一开始我们也说到了throw,可见如果把一个简单的词用好,可以使文章多么出彩。
结语:在英语的文章中,其讲究的是小词妙用,不需要多么高大上的词汇。纽约时报中的每一篇文章都能给人眼前一亮的感觉,每一个地道的用法更是带给了我回味和感动。在这里,作者也希望大家多看纽约时报,多关注地道的英文,从而提高自己英语表达能力。
参考文献:
[1]李开荣.测试英语口语常用小词[J].徐州师范学院学报.
[2]梁丽娟,赵建侠.浅谈活用英语中的小词[J].学周刊.
[3]严建元.小词不小看[J].中国翻译.
[4]郑超,周丽娜.英语教学的关键-小词妙用[J].黑龙江科技信息.
作者简介:王东红(1990.11-),女,汉族,山西阳泉人,硕士,就读于天津外国语大学,研究专业为英语翻译理论与实践。
【摘要】小词在英语写作中是很重要的,特别是在英语报刊中占据这重要的位置。在英语国家发行的权威的报刊杂志中,几乎每篇文章都可以见到小词的身影。结合笔者对《纽约时报》文章的大量阅读,本文拟分析文章中小词的妙用。
【关键词】纽约时报 小词 英文文章
《纽约时报》(The New York Times)是一份在美国纽约出版的日报,在全世界发行,是美国高级报纸,严肃刊物的代表,长期以来拥有良好的公信力和权威性。由于风格古典严肃,它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)。
《纽约时报》不仅在思想性方面是同类报纸的佼佼者,在遣词造句方面也是用心良苦。尤其是小词的运用更为文章添色不少。本篇作者就其出现的小词进行归纳总结,并进行赏析。
在篇名为Over 70 Nations Have Been Led by Women. So Why Not the U.S.?一文中,在第一段,作者有一句话:… but her loss this week has thrown a spotlight back onto the question… 其中的thrown 用的很传神,throw 在英语中是很常见的,作者没有用高大上的词汇,但却表达了更准确的意思,把那种急迫感和痛感表达了出来,很形象,生动。同样在这篇文章中,还出现了另外一句话:… impeding the flow of potential female presidential candidates. 其中的flow用的相当精妙,在这里,它其实还包含着一种隐喻的含义,把潜在的女性总统候选人的出现比喻成一条绵延不绝的河流,这样的小词可谓地道,精妙。
在另一篇文章 Robin Williams,the Vulnerable Showman 中,第二段有一句话:… to the larger issue of depression that cripples millions… 其中的cripples 用的很传神,cripple 原意是跛脚的意思,在这里小词活用,把那种抑郁症患者的无助与烦忧淋漓尽致的表现了出来。在这一段还有一句话让我印象深刻,… Nor has the arc from triumph to tragedy been shorter. 其中的arc 用的多形象。Arc 的意思是弧度,在这个语境中可以想象到从胜利到失败的高低起伏,多生动。
又如,在New York’s Sidewalks Are So Packed,Pedestrians Are Taking to the Streets 这篇文章中,有这样一句话Sidewalks are the unifying glue of the city… 其中glue 一词意思是胶水,在这里作者小词活用,避免了用一些所谓高大上的词,这样的小词可行文更轻松,读者的阅读体验更愉悦。
再如,在With Humility,Starbucks Will Enter Italian Market中,其中有這样一句话 … Starbucks will tailor itself to local coffee habits. 在这里,作者用了一个小词tailor,避免了用其他更复杂的词汇,令文章增色不少。还有一句,…yet Starbucks has marched successfully into Britain…marched 用的多好,实则是把星巴克进军其他地方比喻成了在行军,也透露着很强的感情色彩。在这篇文章中还有一句,… word began to leak out … 在这里作者没有用 spread 等词汇,反而用了比较口语化的小词,而且更生动的表达了原文的意思。
另外,在Cambodia,Home of ‘The Killing Fields,’ Becoming a Retirement Haven中,… which dumped 110,000 tons of explosives on the country… 在描述投下炸弹时,作者用了dump 这个小词,给读者的感觉就是直接倾倒,可见当时形势的残酷与激烈。
在一篇讲述中国最近频频发生的碰瓷时间时,作者描写当时的情况是“She throws herself in front of a car”,在这里“throw”用得多好。在文章的一开始我们也说到了throw,可见如果把一个简单的词用好,可以使文章多么出彩。
结语:在英语的文章中,其讲究的是小词妙用,不需要多么高大上的词汇。纽约时报中的每一篇文章都能给人眼前一亮的感觉,每一个地道的用法更是带给了我回味和感动。在这里,作者也希望大家多看纽约时报,多关注地道的英文,从而提高自己英语表达能力。
参考文献:
[1]李开荣.测试英语口语常用小词[J].徐州师范学院学报.
[2]梁丽娟,赵建侠.浅谈活用英语中的小词[J].学周刊.
[3]严建元.小词不小看[J].中国翻译.
[4]郑超,周丽娜.英语教学的关键-小词妙用[J].黑龙江科技信息.
作者简介:王东红(1990.11-),女,汉族,山西阳泉人,硕士,就读于天津外国语大学,研究专业为英语翻译理论与实践。