论文部分内容阅读
中医界对中医英译方面的探讨与争论越来越多,可谓仁者见仁,智者见智,这对中医翻译无疑起了一定积极作用.但中医翻译规范化,还将是一个曲折而漫长的过程.笔者认为中医翻译仍可以"信、达、雅"为标准,使其渐趋规范化.在翻译实践和参阅各家主张的基础上,笔者总结出四条中医翻译的基本方法,对中医翻译的统一规范化及中医英文词汇体系的建立有一定参考价值.