试论现代汉语的结构分析法

来源 :汉语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanaya0903
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言单位的结构系统可分功能类(聚合关系)和结构类(组合关系),两人类。在汉语中,功能类与结构类不是严格对应的。 一、并列结构和向心结构 从组合关系看,汉语的结构有平衡的和不平衡的两种情况,结构体的结构方式即可分为两大类:并列结构和向心(centripetal)结构。并列结构是平衡的结构,结构体的各个语言单位并列地组合在一起,如“活泼可爱”、“一个一个”、“安静”、“开关“。向心结构是不平衡的结构,呈主从关系,其中必有一部分是结构体的最稳定的部分,也是结构模式、结构意义的主要载负者和取决者,称为核心。核心具有构成该结构的内聚力。另一部分则是从属部分。如“我的书”、“热情的款待”、“卖报的”、“奶油”、“心得”,核心在后;“扫干净”、“从上海”、“动员”、“治安”,核心在前。并列结构中不存在核心和非核心的区别。 The structure of the language unit system can be divided into functional categories (polymerization) and structural (combination), two human. In Chinese, functional classes and structural classes are not strictly corresponding. First, the parallel structure and the centripetal structure from the combination of relations, the Chinese structure is balanced and unbalanced two cases, the structure of the structure can be divided into two categories: parallel structure and centripetal structure. The side-by-side structure is a balanced structure in which the various language units of the structure are combined side by side, such as “lively and lovely”, “one by one”, “quiet” and “switch”. The centripetal structure is an unbalanced structure with a master-slave relationship, of which some must be the most stable part of the structure, and also the main carrier and determiner of the structural model and structural meaning, called the core. The core has the cohesion that makes up the structure. The other part is the subordinate part. Such as “my book”, “warm hospitality”, “selling newspaper”, “cream”, “experience”, the core behind; “clean”, “from Shanghai”, “mobilization”, “security”, the core in front. There are no core and non-core differences in the side-by-side structure.
其他文献
在他们的潜意识里有这么一种思维在作怪,那就是我手中有权力,而这权力就是无所不能的、为我所用的。回顾2008年的焦点事件,有这么几个人物我们无论如何都无法绕过。一个是西
稳定的YAG激光器SBS相位共轭腔研究覃钢哈元清杨经国(四川大学物理系成都610064)StationarySBSPhaseConjugationCavityofNd:YAGLaserQinGang,HaYuanqing,YangJingguo(De... Stabilized YAG laser SBS phase conjugate cavity QIN Gang Ha yuan Qing Yang Jingguo (Department
本文提出了栅控混合管(GCHT)集电极电流的分区模型,在不同的基极电压范围时器件输出特性进行了讨论,与以前提出的精确全区模型[10]相比,分区模型将端电流与端电压联系起来,物理意义
党的十八大以来严厉惩治腐败,“老虎”“苍蝇”一起打,无禁区、全覆盖、零容忍,使不敢腐的震慑作用充分发挥,不能腐、不想腐的效应初步显现,反腐败斗争压倒性态势正在形成,并
包括电子政务在内的电子通讯技术,推及开来更广的当代科技的进步与发达,迟早都要被纳入宪法和宪政的调整和规范之中;与此同时,宪法学和宪政理论也迟早要面对这样的理论与实践
近年来,国际性犯罪组织非常猖獗,涉及多个国家的跨国犯罪急剧增加。因此,对待该类犯罪,需要侦查的国际化。在不同的法律文化和法律制度的国度之间进行侦查协助,实现追诉及处
利用高阶绝热近似方法,分析了三能级简并原子和单模光场的相互作用过程,讨论了由绝热演化过程的暗态原子制备出Fock态的绝热条件及非绝热效应对Fock态制备的影响 Using the high-order
目的研究卡前列素氨丁三醇(欣母沛)预防和治疗产后出血的临床疗效。方法将150例产后出血高危产妇分为缩宫素组和欣母沛组(缩宫素+欣母沛)各75例,比较两组第三产程时间、术后
6667后排(左起):范尼,范德萨科库I畦塔姆皑马戴维斯前排(左村拳}唪照加罗本窖斯内糖范{辜j去特范德拯德Euro 2004荷兰队超强阵容 6667 The back row (from left): Van Niste
(2008年10月28日第十一届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过)第十一届全国人民代表大会常务委员会第五次会议决定:批准2001年11月16日在国际民航组织理事会和国际统