论文部分内容阅读
2014年8月,国务院出台《关于近期支持东北振兴若干重大政策举措的意见》,提出“推动中德两国在沈阳共建高端装备制造业园区”。2015年12月,国务院印发《关于中德(沈阳)高端装备制造产业园建设方案的批复》,同意《中德(沈阳)高端装备制造产业园建设方案》。中德装备园成为国务院批复的全国第一个以中德高端装备制造产业合作为主题的战略性平台,成为“中国制造2025”与“德国工业4.0”战略对接的重要载体。一、规划定位发展定位。根据国务院批复,中德园要成为沈阳转
In August 2014, the State Council issued Opinions on Some Recent Major Policies and Measures to Support the Revitalization of the Northeast and Proposed “Promoting the Establishment of a High-end Equipment Manufacturing Park in Shenyang by China and Germany”. In December 2015, the State Council issued the Reply on the Construction Scheme of High-end Equipment Manufacturing Industrial Park in Germany (Shenyang) and agreed with the Construction Plan of the High-end Equipment Manufacturing Industrial Park in Germany (Shenyang). As a strategic platform approved by the State Council, the Sino-German Equipments Park has become the first national strategic platform for the cooperation between China and Germany in high-end equipment manufacturing industry and has become an important carrier of the strategic connection between “Made in China 2025” and “Industrial 4.0”. First, the positioning of development planning and positioning. According to the approval of the State Council, China-Germany Park will become Shenyang