论文部分内容阅读
2003年春天,在抗击非典斗争中,北京邮政管理局党委带领两万名干部职工,一手抓抗击非典,一手抓生产经营。在那段不平常的日子里,全市13万公里邮路畅通无阻;2700多辆邮运机动车奔驰在神州大地;邮政局、所照常开门;投递员穿梭于大街小巷……邮路一天不能断进入4月,非典疫情恶化,栉风沐雨、走街串户的邮政职工比常人面临更大的考验。在北京邮政管理局党委召开的防控非典工作会上,党委书记、局长冯新生掷地有声地说:"邮
In the spring of 2003, during the fight against atypical pneumonia, the party committee of the Beijing Post Administration led 20,000 cadres and workers in one hand to combat SARS and at the same time took control of production and operation. During that unusual day, the city’s 130,000-kilometer postal road was unblocked; more than 2,700 postal motor vehicles ran in the vast land of China; the post office was open as usual; the courier shuttled in the streets ... In April, the SARS epidemic deteriorated, combating the wind and rain, walking through the streets of postal workers face more challenges than ordinary people. At the work conference on prevention and control of atypical pneumonia convened by the party committee of Beijing Post Administration, Feng Xinsheng, secretary of the party committee and director of the bureau, said in a vocal tone: