徐州市公示语英译现状与重译策略

来源 :文化学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ares_ding
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语的英译是城市营造良好国际语言环境和人文环境的重要方面,也是城市精神面貌和国家形象的重要体现。笔者对江苏省徐州市的公示语进行初步调研,发现很多公示语存在错译、滥译等问题。本研究以功能翻译理论为指导,从准确性、目的性和跨文化交际三方面出发,分析徐州市公示语英译中存在的问题,并探究重译这些公示语的策略及方法。
其他文献
<正> 改革开放以来,在社会转型、文化意识形态“大地震”的断裂与组合的时代,中国当代女性在反对性别歧视、反抗性别遮蔽、追求性别平等的斗争中虽遭遇严峻的挑战,却仍在艰难
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
期刊
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
一、中产阶级的精神肖像阿斯哈·法哈帝作为伊朗新电影导演中的一员,主要于新世纪后投身电影创作,生活困境是其影片的总体表征,展现出人们在生存无忧的境况下所面临的婚姻、
编者按:2018年6月12日至14日,习近平总书记在山东视察并发表重要讲话。7月11日,中央党校报刊社与山东省委党校共同举办座谈会,交流研讨学习贯彻习近平总书记重要讲话精神的做
报纸
教师教学的个性化教学是教师在教学实路中发挥自身特点和优势,将自己的个性创造性地运用到教学设计、教学实施的过程中,进而培养和发展学生的理解能力和创造能力,取得最佳教
目的分析产妇在围产期接受耳穴按摩干预,对分娩疼痛、产后泌乳、心理状态所造成的影响。方法选择2016年2月—2018年2月在本院进行分娩的96例产妇,通过随机分组法分成对照组和
总结了基层医院护患纠纷发生的原因及防范对策,原因主要包括医院管理方面、护士方面和患者及家属方面;防范对策主要包括完善人员管理、强化护理安全意识及护士专业技能培训、
报告1例光化性扁平苔藓。患者女,80岁。右耳前皮肤棕褐色斑疹伴微痒1年余。皮肤组织病理检查显示角化过度、表皮萎缩,基底细胞液化变性伴明显的色素失禁,真皮浅层中等量淋巴
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技