入境旅游地的文化感知与话语转换模式——基于生态翻译理论

来源 :社会科学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wilee818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
立足境外游客引导旅游消费的文化特性的感知、适应性引导以及文本或非文本转换的处置,是入境旅游目的地形象认知与翻译这一社会科学门类的具体任务。而从生态翻译学的视域来看待并推进入境目的地形象翻译,则是针对境外游客对旅游目的地的能动文化认知、消费与交互的所有机理的考察。因而尝试从生态翻译学的视角出发,以境外游客入境旅游目的地形象感知及其行为模式作为主要分析对象和框架,从而探索其认同感的提升与问题应对策略的优化。
其他文献
目的探讨麻痹性痴呆型神经梅毒患者的临床特点。方法回顾性分析28例麻痹性痴呆型神经梅毒的临床表现、实验室检查、影像学结果及治疗方案与效果。结果患者以中老年男性为主,
电网调度工作责任重大,做好电网电力调度的安全生产管理工作,对保证调度员正确安全地进行电网倒阐操作和事故处理,保证电网安全稳定运行,具有不可忽视的作用。
企业内部转移定价问题涉及企业税收筹划和企业内部责任划分及内部激励机制建立,一直是实务界和理论界所关注的重要议题。文章通过梳理转移定价现有文献发现,起源于经济学价格
介绍了人防工程中关于节能、减耗的两个方案。
当基础深度在天然地下水位以下时,在基础施工中常常会遇到地下水的处理问题。
柴油机具有高热效率、大功率等特点,有着良好的经济性和可靠性,在工程机械领域得到了广泛的应用。虽然柴油机具有许多优点,但是其所排放的尾气中有害成分较多,主要有HC、CO、SO、
通过力学知识与有限元分析的结合,对铁路桥墩水平线刚度进行检算。