【摘 要】
:
根据著名的"木桶理论",我们知道:木桶盛水的高度取决于最低的那块木板。在我们的语文教学中,听、说、读、写这四种能力最低的那块木板就是读。朗读能把无声的语言文字通过有声的
论文部分内容阅读
根据著名的"木桶理论",我们知道:木桶盛水的高度取决于最低的那块木板。在我们的语文教学中,听、说、读、写这四种能力最低的那块木板就是读。朗读能把无声的语言文字通过有声的朗读,正确地、示范性地表达作者情感;能将书面语言转变为形象生动、发音规范的有声语言再创作;可以积累语言素材,使口语表达简练;可以学习各种修辞手法,使口语表达生动活泼,富于感情。
其他文献
经济学家林毅夫在论述国企海外投资问题时指出,缺乏经验、好大喜功、缺乏人才、官僚作风、激励机制不健全以及资本外逃是投资失败的国有企业的六大通病
When discussing the
什么是英雄?那些为常人所不能为者是英雄,用爱与责任为常人之事者也是英雄。英雄不需要标准,在别人需要的时候勇敢站出来,他就是英雄!
What is a hero? For those who can n
本文通过比较理雅各与辜鸿铭的《论语》译本来讨论影响翻译策略选取的因素。本文主要通过介绍两译者以下三方面的情况来揭示主题:文化背景、个人背景以及翻译目的。通过分析
在观察中日对译语料库中"应该"被翻译成日语时,作者发现存在不少的「べキダ」、「ハズダ」等形式对译的例子.由于「べキダ」、「ハズダ」两者都可以翻译成"应该""应当""理应"
装饰图案是艺术设计专业的必修基础课程,在整个课程体系上具有举足轻重的地位。随着社会发展和信息传播的加速,以传统教学模式为主的装饰图案课程必须要调整课程模式,转变教
本文通过教师转变教学观念,改变教学模式,提高教学微技能以促进课堂提问的有效性来激发学生内在学习兴趣和动机,积极参与课堂活动,以期对课堂教学有所帮助。
In this paper,
本文参考各家考释对史密簋铭文加以汇释,讨论本铭解释分歧较严重的字词,力求对铭文做出更加合理的解释。
This article refers to each textual research to interpret Sima
翻译活动是跨文化交际的重要部分,文化这一要素也是翻译活动的重要问题.本文拟从跨文化这一角度来探讨《神峰》中中西文化差异在思维方式、宗教信仰和社会历史背景这三方面的
英语教学要求我们着眼于学生的长远发展,更着眼于民族的振兴大计,而不是把目光牢牢锁定在学生在考试中的成绩和自己在同行中的排名.故作为英语教师,应树立一种“大英语教学观
学语言,首先就要过“语音关”。一旦形成了错误的发音,将会造成误会或曲解,影响到正常的交流与沟通。在语音教学中,上声的教学是语音教学的重点,也是一个语音教学的难点。先教全上