论文部分内容阅读
1948年夏,我军在晋中平原上纵横驰骋,犹如秋风扫落叶,接连消灭了阎锡山十多个师约10万人.因而、敌人空前慌乱,纷纷逃往太原.到了中秋季节,我们已逼近山西省会——太原市.它是华北四大工业区之一,被封建军阀阎锡山已统治了38年.经过几天的准备,我旅(二十四旅)采取远距离奔袭的战术,秘密接近敌人.经过10月5日至6日两天的激战,全歼窜入巩家堡与小店抢粮敌,生俘敌四十四师师长李子法和政治部主任刘光炎,打响了解放太原的第一炮.10月19日,又插入敌东山前哨阵地罕山侧背.我七十二团歼灭其一个营之后,罕山守敌“奋斗八团”被迫投降,我占领了罕山.这样,敌人的东山阵地便暴露在我们的拳头下了.
In the summer of 1948, our army flew across the Jinzhong Plain in a vertical and horizontal direction like the autumn wind and swept the leaves, annihilating a group of more than 10 engineers headed by Yan Xishan in succession, thus causing an unprecedented panic in the enemy and fleeing to Taiyuan. By the Mid-Autumn Festival, Approaching the Shanxi provincial capital, Taiyuan, one of the four largest industrial parks in North China and ruled by Yan Xishan, a feudal warlord, for 38 years.After a few days of preparations, my brigade (Twenty-four Brigades) took a long-range raid tactic, Secrets close to the enemy after October 5 to 6 two days of fierce fighting, wiped out fleeing into Gongjiapu and shop robbed food enemy, captured the enemy forty-four division commander Li Zifa and Liu Guangyan, director of the Political Department, started the liberation of Taiyuan Of the first shot on October 19, but also inserted into the enemy East Hill outpost Han Han Shan back.I seventy-two regiment annihilated one of his camp, Han Shan enemy “struggle eight regiment” was forced to surrender, I occupied the Han Shan. In this way, the enemy’s east hill position will be exposed to our fists.