论文部分内容阅读
赵宝民是北京回民医院呼吸消化内科主任和内科党支部书记,在救治非典病人的特殊战场上,他连续工作了30多个日夜。作为医院第一梯队惟一的主检医生,他用精湛的医术挽救了患者的生命,用耐心和爱心燃起了病人对生活的信心。对于患上非典的病人来说,医生是护卫他们生命安全的惟一希望。赵宝民深知自己的责任重大,从4月5日医院收治第一例病人起,他就开始了与非典病魔的直接较量。在卫生部和市卫生局制定的诊治方案的基础上,他参考了大量的临床观察记录,查找最新的非典诊疗手段,并大胆创新,摸索出一套有效的治疗方案。一天,医院收治了一位10天高烧不退的年轻患者。赵宝民为她仔细检查后,发现病人的情况已经非常危险,相关指标显示病情在不断恶化。经过深思熟虑,赵宝民冒着巨大风险,打破常规,果断地给病人用了激素,同时加大抗病毒药物的药量,控制感染。事实证明赵宝民的选择是正确的,从使用激素的第一天开始病情就有了明显好转。一个月后,患者顺利出院。患者的父亲还专门给赵宝民送来了锦旗:“真情奉献,奋战非典。”为不惊动医院附近的市民和其他的住院病人,病人转院大都在晚上10点以后进行。每天晚上,赵宝民都是早早穿好防护服等候转来的患者。考虑到身体虚弱的患者转院时体力
Zhao Baomin is the director of Respiratory and Digestive Medicine and the secretary of the Internal Medicine Branch of Beijing Hui People’s Hospital. He has worked continuously for more than 30 days and nights on the special battlefield for SARS patients. As the only primary medical doctor in the hospital’s first echelon, he saved the patient’s life with superb medical skills and nurtured the patient’s confidence in life with patience and love. For patients suffering from SARS, doctors are the only hope of safeguarding their lives. Zhao Bao-min knows that he has a great responsibility. Starting from the hospital’s first patient on April 5, he started a direct battle with SARS. On the basis of the diagnosis and treatment plan formulated by the Ministry of Health and the Municipal Health Bureau, he consulted a large number of clinical observation records to find out the latest SARS treatment and boldly innovated and worked out an effective treatment plan. One day, the hospital admitted to a 10-day high fever patients in young patients. Zhao Bao-min for her careful examination and found that the patient’s condition has been very dangerous, the relevant indicators show that the condition is deteriorating. After careful consideration, Zhao Bao-min took great risks, breaking the routine, decisively used the hormone to patients, while increasing the dose of antiviral drugs to control infection. Facts have proved Zhao Baomin’s choice is correct, from the first day of the use of hormones the condition has been significantly improved. One month later, the patient was discharged smoothly. The patient’s father also sent a special banner to Zhao Bao-min: “In truth, dedication, fighting SARS.” To not disturb the residents of the hospital near the hospital and other inpatients, the transfer of patients mostly in the evening after 10 o’clock. Every night, Zhao Bao-min is dressed in protective clothing waiting to be transferred to the patient early. Taking into account the physical weakness of patients transferred to hospital