【摘 要】
:
经济全球化给汉语的母语地位带来了不可忽视的负面影响,汉语正面临“内忧外患”的困境。文章通过对汉语母语危机产生的原因的分析,认为要拯救母语,首先必须重建国人对民族语
论文部分内容阅读
经济全球化给汉语的母语地位带来了不可忽视的负面影响,汉语正面临“内忧外患”的困境。文章通过对汉语母语危机产生的原因的分析,认为要拯救母语,首先必须重建国人对民族语言的自豪感,继而提倡民族语言的尊崇感和民族身份的确认感,并树立民族身份的自信心,才能从根本上保证汉语的母语地位,使汉民族的语言文化源远流长,生生不息。
Economic globalization has brought a negative impact that can not be neglected on the mother tongue of Chinese. Chinese is facing the dilemma of “internal and external problems.” Through analyzing the causes of the crisis of mother tongue in Chinese, the article believes that to save mother tongue, we must first rebuild the pride of Chinese people on national language, then advocate the recognition of ethnic language and national identity, and establish the national identity of self-confidence, Can we fundamentally guarantee the mother tongue status of Chinese and make the language and culture of the Han nationality have a long history and flourish.
其他文献
Fe doped In2O3 samples (In1-xFex)2O3 (x=0, 0.05, 0.1, 0.2 and 0.3) on glass substrate were prepared by sol-gel method. The XRD results demonstrate that the solu
党的十七届六中全会提出,要培养高度的文化自觉和文化自信,努力建设社会主义文化强国,这标志着我们党对文化建设的认识达到了一个新高度。 王蒙同志说:“中华文化,首先是汉字文化。”而“汉字文化”中“汉字”又是根本。(徐德江2001) 许滇在《说文解字·叙》中说:“盖文字者,经艺之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以识古。故曰:‘本立而道生’,‘知天下之至啧而不可乱也’。”(译文:文字,是经传子史的根
研究了应用双边C-V法测量超浅结(如p+-n结)的掺杂分布。推导了在已知p+-n结的电容-电压(C-VR)关系、n区掺杂、以及热平衡下n区耗尽层宽度(xn0)的情况下计算p区掺杂浓度分布的
A 1.25 Gb/s laser diode driver(LDD) with pulse width optimization has been implemented in a 0.6-μm BiCMOS process.This paper illustrates the relation between t
据《信学技报》(日)2009年109(25)期报道,日本北海道大学量子集成电子研究中心通过电化学工艺来氧化GaN表面,并系统性测评其表面控制性。实验使用的器件是蓝宝石衬底MOCVD生
A diode-pumped doubly Q-switched Nd∶YAG laser operating at 1064nm both with an acoustic-optical(AO)modulator and Cr4+∶YAG saturable absorber in the cavity is
目的:探讨慢性肾功能衰竭合并冠心病心律失常患者应用左卡尼汀的实际价值。方法:选取本院收治的80例慢性肾功能衰竭合并冠心病心律失常患者进行分组研究,结合临床随机表法将
我区实施退耕还林工程后,林草植被增加,农民收入提高,生态环境得到改善,经济和社会效益成效显著。笔者针对退耕还林后产生的一系列问题,通过深入调研和探究,提出了落实责任、
天牛是个较大的类群,鞘翅目的一个大科,世界上记载的有20,000多种,我国约有2000种。一、如皋天牛种类江苏省如皋市常见的天牛种类有:星天牛、光肩星天牛、桑
Cerambycidae i
“译者的创造性叛逆”是翻译研究的重要方面,笔者认为在《诗经》的不同译者在各自的翻译中体现出了其创造性叛逆。本文将以《诗经》为例从译者的创造性叛逆的三个方面进行分