少数民族口传文学翻译过程探微

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:siyu321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在借鉴国内外学者的口传文学翻译实践和理论探索的基础上,尝试探讨我国少数民族口传文学的翻译过程,将其分为田野调查和(再)文本化两个阶段分别阐述,并讨论此过程中译者素养和译者组合问题。 Based on the reference of literary translation practice and theoretical exploration by scholars at home and abroad, this paper attempts to explore the process of translation of oral traditions of ethnic minorities in our country. It is divided into two stages: field investigation and (re) textualization respectively, Translator’s Literacy and Translator’s Combination in the Process.
其他文献