翻译污染与误译

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hopelesscpu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名翻译家董乐山先生去年四月初在《光明日报》上撰文,明确提出了翻译污染问题。据介绍,英国作家乔治·奥威尔在40年代曾写过一篇文章,题目叫《政治与英国语言》。文中列举了许多报刊文章为例,说明英国语言受到的政治的败坏(当时还没流行“污染”一词),充满了陈词滥调和隐晦含混的辞汇和短语,失去了原来的简洁和明快的特点。这篇文章如今读来仍有现实意义,因为一是语言受政治污染于今为烈;二是不独英语如此,这个毛病在现代汉语中也非常突出。所以造成这个恶果,根本原因当然是政治在现代生活中的影响,但就现代汉语来说,还有
其他文献
某家广告宣传中将“技术转让费”译作“cost of technical transfer”,笔者认为这里用cost 作技术转让“费用”有所不妥。因为技术转让就像商品出售一样,需索取一定费用,而索
1)早疫病引起的烂果。病斑多在果实的蒂部和裂缝处发生,呈圆形、褐色,稍显凹陷,上生黑霉。叶片上病斑开始呈现深褐色或黑褐色小斑点,后扩大成圆形或近圆形,边缘深褐色,中央灰褐色,有
1.在空气分离行业里PSA法已成了科技人员所熟悉的行话,即指PressureSwing Adsorption Process(变压吸附法),用该方法能生产氧、氮等工业气体。最近笔者看到一篇译文,译者将原
目的 探讨中医按摩对髋关节全麻手术患者苏醒躁动期的血流动力学影响.方法 将2014年6月至2015年5月行髋关节置换术的84例全麻患者随机分为观察组与对照组,对照组患者术后实施
在女干部领导能力培养中,调查研究能力培养的重要性日益突出。在实证研究的基础上,针对目前女干部调查研究能力中存在的问题,从学院开展女干部培训的角度,就如何提高女干部的
目的了解计划生育手术中人工流产手术对妇女心理状况及生活质量的影响。方法采用问卷调查法,抽取2012年2月至2013年2月期间在本站行计划生育人流手术的1074例妇女作为本次研
我国除少数大型或特大型企业翻译人员比较集中之外,大多数企业的翻译人员分散,不能形成实体力量,极不适应高速发展的经济形势的需要.因此,在开放搞活的形势下,应当有一个新的
美国乔治敦大学教授赫拉尔多·巴斯克斯—阿约(Gerardo Vázquez-Ayora)在我国也许还鲜为人知,但在西方却是著名的翻译理论权威之一;他是倡导独立翻译学的开路先锋之
新中国的成立打破了帝国主义的东方战线,成为世界民族主运动历史中具有重要意义的大事。为当代中国的一切发展进步奠定了根本政治前提和制度基础,改革开放以来,中国取得了巨大的
公共文化服务体系的构建是建设小康社会的重要指标之一。和谐社会语境下公共文化服务体系的构建必须始终围绕建立社会和谐这个中心来进行。在其价值取向上,要维护全体公民的