论文部分内容阅读
本文提出了一套确定直接成分(简称 IC)的系统的理论和方法。全文共分六节:1)扩展,2)进一步的方法,3)结构,4)词,5)多直接成分和非连续成分,6)英语的音渡、重音和音高。在第一节里,作者指出扩展是 IC 分析的基本原则,并对这条原则做了具体的说明(作者所说的扩展跟我们一般所说的扩展有所不同)。作者举 The king of England opened Parliament“英国国王召开议会”为例,证明 The||king|||of||||England|open|||ed||Parliament 的分析是最好的一种分析,因为它是 John worked“约翰工作”的扩展。作者在达一节中对“语素类”、“序列类”、“结构体”、“焦点”、“焦点类”、“外部语法”、“内部语法”等术语下了定义。作者在第二节里指出对某一个句子作 IC 的分析并不是孤立的,而应当考虑到这种语言的整个 IC 系统。因此,在分析时应当拿一种 IC 的分析跟共他可能有的 IC 分析此较,以此来检验我们的分析是否正确。在这一步工作里,作者提出了“关联类”和“聚合体”的概念。在第三节里,作者指出 IC 分析应当反映秸构。分析秸构时应当把意义考虑在内。例如,Old mon and women就有1)“年老的男人和年老的女人”,以及2)“女人和年老的男人”两种意义,因此这个短语的 IC 分析也相应地有1)Old|men and women,和2)Old men|and|women 两种。作者在这一节里还把同音的结构区分为全部同音和部分同音。作者在第四节里提出词在 IC 分析中是一个有关的单位。有很多话语的 IC 分析可以不考虑词际界限就能做出来,但是也有许多话语的 IC 分析就得考虑词际的界限。每一个词是一个成分这个原则有助于 IC 的分析。在第五节里,作者认为一个秸构体可以有两个以上的 IC,如 men|and|Women“男人和女人”就有三个 IC。此外,还可以有非连续的 IC,如 the English king“这个英国国王”可以分析成:English+the…king“英国+这个……国王”。在这一节里,作者规定了作为多直接成分和非连续成分的条件。在最后一节里,作者提出了“超音段语素”的问题,也就是在 IC 分析中对音渡、重音和音高如何处理的问题。作者主张把音渡、重音和音高都当作语素,但不同意把对立重音看成语素。例如,bláckbird“画眉”跟 black bírd“黑色的鸟”的不同,在作者看来不是语素上的不同,而是结构上的不同。在标音上,作者主张把音渡语素、重音语素和音高语素跟音段语素一样都处理成线性的,也就是把超音段语素跟音段语素并列起来。