论文部分内容阅读
“专看手相,初谈免费”。朋友指着楼下的红纸条子告诉我,二楼有个半仙,灵验得很。我很怀疑人的一生休咎怎会写在掌上。朋友一面看自己的手一面说:“手相一定有道理,我来到美国以后,掌纹忽然增多了。”不久听到一个故事。有一位老小姐登楼看相,相士开门见山第一句话是:“恭喜你,你快要结婚了。”这就是所谓初谈,这一句是免费的。老小姐担心:“婚后的生活有没有波折?”要他答复这个问题,你得交30块钱。谈到将来,相士告诉她命中有4个儿子。她把手抽回去。“不对吧,医生断定我不能生育。”相士再把她的手要回来,仔细看了,坦然作结:“你会有4个儿子。”
“Specially look at the hand, talk about free ”. The friend pointed to the red paper strips downstairs and told me that there was a half fairy on the second floor and the spirit was very good. I am very skeptical about how the rest of my life will be written on the palm. A friend looks at his own hand and says: “Hands must be justified. After I came to the United States, the palm print suddenly increased.” A story was soon heard. An old lady went upstairs to see her. The first thing that the accomplice had opened up to see was: “Congratulations, you are getting married.” This is the so-called first talk. This sentence is free. The old lady worried: “Do you have any ups and downs in your married life?” To ask him to answer this question, you have to pay 30 yuan. When talking about the future, Xiangshi told her that she had four sons. She pulled her hand back. “No, the doctor concluded that I couldn’t have children.” Ashes took her hand back, looked closely, and calmly concluded: “You will have four sons.”