论文部分内容阅读
细品以下两则小故事,寓意深刻,颇受启迪。一则是关于老禅师与小偷的故事:一位在山中茅屋修行的老禅师月夜散步归来,碰上一个小偷正从他的茅屋里出来。他知道小偷在茅屋里找不到什么值钱的东西,便脱下身上的大衣披在惊魂未定的小偷身上,说道:“你走老远的山路来探望我,总不能让你空手而回呀!”望着消失在夜色中的小偷的身影,老禅师感慨地说:“可怜的人呀,但愿能送一轮明月给你!”第二天早上,老禅师睁开眼睛,便看见那件披在小偷身上的大衣叠得整整齐齐放在门口。
The following two small stories of fine products are deeply imprinted and inspired. One is about the story of the old Zen master and thieves: An old Buddhist monk who practiced in the mountain huts returned on a moonlit night and bumped into a thief from his hut. He knew that the thief could not find anything of value in the hut, and he took off his coat and ran over the thief who had never been determined. He said, “You have visited the distant mountain road to visit me, and you cannot return to empty hands. ”Looking at the figure of the thief disappearing in the darkness, the old Buddhist monk said with emotion:“ Poor people, I wish I could send you a bright moon!” The next morning, the old Master opened his eyes. I saw the coat on the thieves folded neatly in the doorway.