论文部分内容阅读
建构主义知识观突显了学习的建构本质、社会协商本质和参与本质。而口译是一门实践性很强的学科,口译教师在教学过程中需要给学生提供各种课内外实践的机会,真正做到学生中心化、技巧全面化和练习真实化,为社会培养更多的高素质口译人才。一、引言口译教学是本科英语专业教学的一个重要部分,但是,由于长期以来口译教学中缺乏相关理论的指导,口译课堂仍然是以教师对语言的讲解为主,技能得不到充分的训练,难以调动学生的学习热情。当前,不少高校把“建成一流
The constructivist view of knowledge highlights the nature of learning, the nature of social consultation, and the nature of participation. Interpreting is a highly practical subject. Interpreting teachers need to provide students with all kinds of opportunities to practice in-class and out-of-class in the process of teaching so that students can be more centered, more skillful and practical, and can cultivate more for the society High-quality interpreter talent. I. INTRODUCTION Interpreting teaching is an important part of undergraduate English majors teaching. However, due to the lack of relevant theoretical guidance in interpreting teaching for a long time, interpreter classrooms are still based on teachers’ explanations of language and their skills are not adequately trained. Difficult to mobilize the enthusiasm for learning of students. At present, many colleges and universities have built ”first class"