论文部分内容阅读
<正>在进入WEB2.0之前,外语作品的翻译传播工作基本上是由出版社或者电影制片厂等机构承担。其特点是这些机构独自组织人员进行外文作品的选择与翻译,等到所有的翻译完成之后再将译作推向市场,这个时候读者才能接触异域文化。这种传统印刷媒介下的翻译传播模式只是一种单向的"译者→读者"传播,并没有建立起译者与读者、原作与译作之间的互动与