论文部分内容阅读
在“七七事变(也称卢沟桥事变)”80周年到来之际,我与山河青老师在拜谒了卢沟桥上的醒狮之后,驱车50公里,来到处于怀柔燕山脚下的雁栖岛。2014亚太经合组织第22次领导人非正式会议与今年五月“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会均在这里召开,是各国政要云集、商谈世界大事的会址所在。卢沟桥与雁栖岛,两地近在咫尺,一个是外国列强欺凌国人的纪念地,一个是世界走进中国的荟集地,遥相呼应,意义非凡。不能不承认,我们想去的地方,也
After the 80th anniversary of the Incident of July 7 (also known as the Marco Polo Bridge Incident), after visiting Lion Dance on Lugou Bridge with Master Shanhe Qing, I drove 50km to Yanshou Island at the foot of Huairou Yanshan. The 22nd APEC Informal Leadership Meeting in 2014 and the Roundtable Summit on the “Belt and Road” Summit of International Cooperation held in May this year are all here. It is the venue for the gathering of politicians of all countries to discuss major events in the world. Lugou bridge and Yanqi Island, the two close at hand, one is a memorial to foreign powers to bully people, one is the world into the Hui gathering in China, echoed, meaning extraordinary. Can not but admit that we want to go to the place, too