论文部分内容阅读
蛇山脚下一九三八年年初我离开家乡只身去武汉时,日本侵略军在华北战场已占领济南,正沿津浦南下;在江南战场则已轻取芜湖和杭州,正企图进攻武汉。我乘搭浙贛铁路的火车先到南昌,再转南浔铁路的火车到九江。虽然敌人已经占领南京和芜湖,扼住了长江的咽喉,但从九江到武汉的水道交通却还勉强继续着。我挤坐在驶向武汉的江轮上,望着滔滔东流的江水,心情十分激动。从作为中华民族象征的长江的受难,当然也就可
At the foot of the Snake Hill At the beginning of 1938, when I left my hometown alone to go to Wuhan, the Japanese Invader Army occupied Jinan in the battlefield of North China and was southward along Jinpu. In the battlefield of Jiangnan, Wuhu and Hangzhou were taken lightly to attempt to attack Wuhan. I take the Zhejiang-Jiangxi railway train first to Nanchang, then Nanning railway train to Jiujiang. Although the enemy has captured Nanjing and Wuhu and strangled the throat of the Yangtze River, the waterway traffic from Jiujiang to Wuhan has barely continued. I squeezed sat on the river boat heading for Wuhan, watching the surging river, very excited. Of course, from the suffering of the Yangtze River, a symbol of the Chinese nation, of course