论文部分内容阅读
0.はじめに中国語と日本語は共に漢字を用いており、中国語を母語とする学習者は日本語が他の外国の言語より学習しやすいと勘違いしている。しかし、教育の現場において、日本語が一定のレベルに達している学習者でも日本語の構文、内容理解についての誤用が多く見られる。受身文はその中の一つである。
0. は じ め に Chinese and Japanese wa は 共 に Chinese characters with い て お ri, Chinese を mother tongue and す る learners wa Japanese が 他 の 外国 の 言語 よ り 学习 し や す い と 勘 い い し て い る.し か し, 教育 の に お い て, Japanese が し て い て い る で し て い い る learners で も Japanese の composition, content understanding に つ い て の misuse が く ら ら る ru. Esteemed in the wa そ の 中 の つ で あ ru.