【摘 要】
:
印度古典戏剧《沙恭达罗》是一部具有世界声誉的梵语名剧,作者迦梨陀娑是印度梵语古典文学中获得世界声名的大诗人。最早把他介绍到国外的是我国的藏语译本。在中国,根敦群培
论文部分内容阅读
印度古典戏剧《沙恭达罗》是一部具有世界声誉的梵语名剧,作者迦梨陀娑是印度梵语古典文学中获得世界声名的大诗人。最早把他介绍到国外的是我国的藏语译本。在中国,根敦群培最早将《沙恭达罗》梵文版翻译成藏文,但遗憾的是目前能见到的只有前言和第一幕的翻译内容。1959年,人民文学出版社首次出版了季羡林从梵文原著翻译的汉译本。根据根敦群培的徒弟热拉智通·土登曲达在印度出版的《沙恭达罗第四幕》的序言,根敦群培已翻译完《沙恭达罗》全书,但其余6个章节未能出版。随后,著名藏族学者端智嘉根据季羡林汉译本将其前言到第三幕的一部分译成藏文。2009年民族出版社正式出版了藏族青年学者敖见的《沙恭达罗》完整藏译文。
其他文献
文章以情感心理学为基础,从教学活动的认知和情感两条交互作用的信息中,探讨如何利用情感因素进行以情促知、以知促情、情知并茂的英语教学的问题。
目的:研究大乌泡水提物对小鼠的镇痛作用及血清中NO含量的影响。方法:热板致痛法及冰醋酸扭体法两种方法下各选择50只小鼠,每种方法下的小鼠均分为5组,分别为大乌泡根水提物高剂
解构主义者认为意义是不确定的,文本是开放的,任何文本都没有终极意义,强调译者的创造性。该文借助解构主义翻译观,以"意义的不确定性"为理论依据对《老人与海》的四个中文译
目的对老年心力衰竭患者的临床特点进行回顾性分析研究。方法对85例老年心力衰竭患者的基本情况、心力衰竭类型及病因及治疗结果进行统计分析。结果左心力衰竭最为常见,冠心
<正>如果不介绍,人们不会相信眼前这位头发花白,但精神矍铄、听力敏锐、说话条理清楚、声音洪亮的老人已经是91岁高龄。她,就是原新四军2师抗敌剧团副团长、革命一生中有许多
<正>七氟醚1968年被合成,1990年首先由日本的药监部门批准临床使用被誉为吸入麻醉的里程碑式药物。后处理是相对预处理提出的,现在各种措施的后处理的研究也越来越广泛。缺血
1.HTLV-I相关疾病简介成人T细胞白血病(adultT-celleukemia,ATL)的发现是与首次分离出人类逆转录病毒,即人类T细胞白血病病毒I(humanT-celleukemiavirustypeI,HTLV-I)密切相关的。已经确认HT...
目的观察急诊危重症的患者出现血糖升高的原因及其与预后之间的关系。方法选取我院2010年1月至2011年1月急诊收治的危重症患者88例,在患者就诊的1h内对患者进行血糖测试,共有
"宗"是西藏地方政府设置的地方行政管理机构,起始于元代帕木竹巴统治时期,多半建于交通要道的制高点之上,集军事防御、行政、宗教功能为一体。在以政教合一体制为特点的西藏
本文先对当前小学数学课堂教学中存在的问题进行深入的剖析,用案例呈现的方式列举了数学教学中在情境创设、课堂活动、课堂提问、注重实效,再用案例呈现出小学数学课堂教学本