论文部分内容阅读
春末夏初的水果淡季,樱桃以“春果第一枝”在绿叶的半遮半掩下,娇娇羞羞地来到人们的生活中,樱桃肉质鲜美,甘甜爽口,被奉为应时令的珍品。因此,自古以来人们就特别喜爱樱桃。我国古代,人们常把樱桃看作是吉祥幸福的象征。最早用其来祭祀祖先。据《史记》记载,每当仲夏时节,天子要用含桃供奉宗庙。《礼记·月令》载:“羞以含桃,先荐寝庙”,就是最好的说明。“背人不语向何处,下阶自折樱桃花”,“三月樱桃乍熟时,内人相引看红枝”。由此可知,樱桃也早已成为庭园和宅旁的果树了。
Late spring and early summer, the fruit of the off-season, cherry to “the first branch of spring fruit,” half-covered in the green leaves, glamorous came to people’s lives, cherries tasty, sweet and refreshing, was given as the seasonal Treasures. Therefore, people cherish cherries since ancient times. In ancient China, people often cherries as a symbol of auspicious happiness. The earliest use to sacrifice ancestors. According to “Historical Records” records, whenever midsummer season, the emperor to use peach worship temples. “Book of Rites · month order” contains: “shame peach, first recommended sleeping temple” is the best explanation. “Do not back to the human language, the next step from the cherry blossom”, “March cherry first cooked, insider lead cited red branches.” This shows that cherry has long been a fruit tree in the garden and house.