论文部分内容阅读
今年以来,我国改革开放的步伐明显加快,力度也明显加大。7月,国务院推进了三项重要改革,一是月销售额不超过2万元的小微企业暂免征收增值税和营业税,自8月1日起全国超过600万户小微企业实行了“免税”;二是铁路投融资体制改革加速,全面开放铁路建设市场;三是进口贴息增加资金规模,出口商品暂免法检费用,“便利通关”降低外贸成本。同月,国务院办公厅发布《关于金融支持经济结构调整和转型升级的指导意见》。《意见》提出继续执行稳健的货币政策,合理保持货币
Since the beginning of this year, the pace of China’s reform and opening up has obviously accelerated and the intensity has also been significantly increased. In July, the State Council pushed forward three major reforms: first, small and micro enterprises with monthly sales of not more than 20,000 yuan are exempt from VAT and business tax; since August 1, more than 6 million small and micro enterprises in the country have implemented “Tax-free”; second, accelerating the reform of the railway investment and financing system and opening up the railway construction market in an all-round way; thirdly, increasing the size of funds by the import discount and the temporary exemption of export commodities for inspection fees; and facilitating customs clearance to reduce the foreign trade costs. In the same month, the General Office of the State Council promulgated the Guiding Opinion on the Financial Structure Adjustment, Restructuring and Upgrading in Financial Support. The Opinion proposes to continue to implement a prudent monetary policy and maintain the currency reasonably