论文部分内容阅读
现如今英语是世界通用语使用范围和使用率都较大,通过英语文学翻译中艺术语言的处理能够让读者更加了解西方文化和英语国家的历史政治背景,但是英语和中文在语言结构和思维逻辑上都有较大的差异性,单纯的采用直接翻译的方式会导致英语文学的文化魅力和文学修养丧失殆尽,还有可能会导致语言的本意无法被准确的转换出来。为了避免这种情况的发生,在英语文学翻译的过程中要加强对艺术语言的处理,使读者能够了解作者要表达的意思,还能更加准确捕捉到西方语言艺术文化。