论文部分内容阅读
广东省高要市革命老区乐城镇领村有一位103岁的烈士遗孀梁义老人,精神矍铄,思路清晰,谈起67年前的尘封往事,她记忆犹新,娓娓道来。含辛茹苦抚育烈士后代梁义的丈夫陈汝谦生前是广东省高要市乐城镇波河乡农会主任、共产党员。在大革命时期,他发动农民参加农会,积极参加中国共产党领导的地下武装斗争。梁义十分支持丈夫的工作。1927年夏天,由于叛徒出卖,陈汝谦被捕。国民党反动派软硬兼施,威迫利诱他供出党组织和农会成员的名单。陈汝谦大义凛然,宁死不屈,被国民党反动派杀害,年仅27岁。陈汝谦牺牲时,梁义只有
She said she was fresh in her memories when she talked about the dusty past of 67 years ago when a 103-year-old martyr, Liang Yi, was widowed in the village of Lecheng, the old revolutionary base of Gaoyao City, Guangdong Province. The husband of Yan Yi, a descendant of an upbringing martyr who lives in a prosperous age, was former Communist Party member and director of Peasant Union of Bohe Town, Lecheng Town, Gaoyao City, Guangdong Province. During the Great Revolution, he mobilized peasants to join the peasant union and took an active part in the underground armed struggle led by the CPC. Liang Yi very much support her husband’s job. In the summer of 1927, Chen Ruqian was arrested as a result of the traitor’s betrayal. The reactionaries of the Kuomintang used both hard and soft lines to force him to lure him a list of members of the donor organizations and peasant associations. Chen Ruqian righteousness awe-inspiring, rather indomitable, was killed by KMT reactionaries, only 27 years old. When Chen Ruqian sacrificed, only Liang Yi