汉语成语直译探究

来源 :南京林业大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tc13709479876
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。本文从直译的理论依据、内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现、直译与死译的差异。在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
其他文献
介绍了矿用球磨机的基本运行工况,分析了变频改造的必要性,设计了变频调速改造的控制系统,以及变频器的结构和功能,阐述了操作运行的基本步骤,对系统的稳定运行,提高生产效益
以白杨素(1)为起始原料,与溴代羧酸乙酯经取代反应制得中间体7-O-乙氧羰基烷基白杨素(3a-3d);3a-3d经水解反应合成了7-O-羧烷基化的白杨素衍生物(4a-4d),其中4b-4d为新化合物,其结
在跨文化交际中,由于交际双方对彼此社会文化的不了解,往往机械地套用本民族文化方式,以至于导致语用失误,甚至跨文化交际的失败。而习语是跨文化交际双方必备的语言文化知识
一、亏损原因就新泰市供销社企业讲,1998年4月完成了对所属企业全面清产核资工作,通过定性定量分析,把造成现阶段企业亏损的原因归纳为四个方面。1.高额负债,直接导致企业收
在无线局域网被广泛应用的今天,其网络安全问题越来越受到人们的关注。从无线局域网的开放性、移动性、传输信道不稳定的特点出发,分析无线网络的安全隐患,讨论无线网络的安
选取香樟(Cinnamomum camphora)和广玉兰(Magnolia grandiflora)两种上海代表性树种作为研究对象,采用整株收获法获取两种树种主要测树因子和地上各组分生物量,分析生物量分
“十三五”时期是我国深化改革开放的关键时期,也是全面建成小康社会的决胜时期。国家税务总局党组站在时代的制高点,科学制订了《“十三五”时期税收改革发展规划纲要》,提
目的探讨三阴性乳腺癌的灰阶CEUS特征及其诊断价值。方法回顾性分析37例三阴性乳腺癌(TNBC)患者(TNBC组)及74例非三阴性乳腺癌(NTNBC)患者(NTNBC组),观察灰阶CEUS肿块内造影
本文叙述了猕猴桃的营养和保健功能,介绍了几种猕猴桃加工品的生产工艺要点,指出猕猴桃加工业现存的弊端,展望猕猴桃加工品的发展前景,以期为以后的开发研究提供帮助。
近年来,我国在“高质量”发展的经济背景下,大力倡导“供给侧改革”,实现经济的平稳增长。我国的经济增长开始转向全要素生产率驱动型,产业结构的均衡性及其向高级化的转型结果会影响区域内的要素流动,从而对全要素生产率产生影响。近20年以来,安徽省结构性改革初显成效,实现了产业结构优化和新的经济增长。目前,安徽省产业结构是否与本地社会经济发展的态势相适应,主要通过何种路径促进全要素生产率的增长?基于此,论文